Exemples d'utilisation de "Группы" en russe

<>
Привязка ценовой группы к каналу Link the price group to a channel
Опрос членами Группы очевидцев (имя не указано). Interview by Panel team members with eyewitness (name withheld).
Дочерний сайт группы Office 365 Office 365 Team subsite
Я велю погонщикам рабов организовать поисковые группы. I will instruct the slave masters to organise search parties.
Выбор названия для группы объявлений Naming your ad set
Где располагаются промышленные группы – это, конечно, вопрос удачи и случая. Where dynamic industrial clusters locate is partly due to luck and accident.
Введите количество цифр для абонентской группы. Enter the number of digits for the dial plan.
Я уже подзабыл мальчиковые группы. I'm a little rusty on my boy bands.
В этой связи четыре должности, предусмотренных штатным расписанием этой Группы предлагается передать в Инженерно-техническую секцию. Accordingly, it is proposed to redeploy the four posts of the Unit to the Engineering Section.
Пакетные группы создаются системными администраторами. Batch groups are created by system administrators.
Также был опыт, когда я крутился вокруг группы. Moved around a bunch - had that experience too.
Повторите шаги 7 и 8 для каждой группы номенклатуры. Repeat steps 7 and 8 for each item.
Единомыслящие государства (часто, соседи) объединялись в группы для усиления своего влияния: Like-minded states, often neighbors, grouped together to pool their leverage:
По инструментам группы CFD Stocks маржа составляет 10% от объема открытой позиции (количество лотов * 100 акций * цена открытия). Margin for CFD Stocks instruments amounts to 10% from an opened position volume (lot volume * 100 shares * position opening price).
Она тысячелетний вампир кто присоединился группы поддержки. She's a thousand-year-old vampire who's joined the cheerleading squad.
Необходимо состыковывать группы кадров, находить опорные точки. We have to bundle adjust them. Find tie points.
К актам физического, сексуального и психологического насилия в семье, общине и административной сфере, которые часто совершаются в местах происхождения мигрантов, необходимо прибавить злоупотребления со стороны частных лиц и сотрудников различных учреждений в процессе переправки мигрантов этой группы через территории и границы. Acts of physical, sexual and psychological violence in family, community and institutional circles, which frequently occur in the migrants'home setting, are followed by those of the private agents and corporate officials during such persons'transit across territories and frontiers.
Фильм, ставший сегодня в Лондоне хитом — «Смерть Сталина» (The Death of Stalin). Это черная комедия в стиле группы «Монти Пайтон», в которой советский тиран издевается над своими подчиненными, после чего умирает от инсульта. А его приближенные дерутся друг с другом (иногда до смерти) за право стать его преемником. The hit film of London right now is "The Death of Stalin" - a Monty Python-esque black comedy in which the Soviet tyrant mocks his lieutenants and then collapses from a terminal stroke as his cronies fight each other, some to the death, over the succession.
В декабре 2002 года министерство труда и социальных вопросов объявило о программе предоставления грантов в целях поддержки социальных служб, работающих с группами молодых людей из группы риска в связи с участием в экстремистской деятельности. In December 2002, the Ministry of Labour and Social Affairs announced a grant program to support social services focused on social work with groups of young people at risk of falling into the clutches of extremism.
Выбор налоговой группы для обновления. Select a sales tax group to update.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !