Beispiele für die Verwendung von "Двор" im Russischen

<>
Он сордержит небольшой птичий двор. He keeps a small poultry yard.
Французский двор полон доступных женщин. Court is overfull with available women.
Повторяю, перекличка, выведите заключенных во двор. I repeat, roll call, gather the prisoners in the yard.
Внутренний двор очень серьёзно относится к словам. The Inner Court takes words very seriously.
Вообще-то я разравниваю ваш двор. I'm supposed to fix your yard back.
Скажите, милорд Суррей, каким вы нашли английский двор? Tell me, my Lord Surrey, how do you find the English Court?
Здание интенсивного лечения там, через двор. The intensive treatment building is there, just across the yard.
Это внутренний двор, и она стала частью его. This is the Inner Court and she is a part of it now.
Я припарковалась, и пошла через двор. I parked the car, and I walked across the yard.
Пожалуйста, когда Французский двор не был полон злых мужчин? Please, when has the French court not been full of evil men?
Через весь двор, ночью, без света. Crossing the yard, at night, without a light.
Погибла брошенная и в отчаянии, в трущобах под названием "Двор Чудес". Died abandoned and in despair, in the slum they call "The Court of Miracles".
Повторяю, выведите заключенных во двор на перекличку. I repeat, this is a drill, gather all prisoners in the yard.
Я информирую об этом двор в письменной форме, еще до свадьбы Грир. I'm informing the court now in writing, before Greer's wedding.
Охрана, выведите заключенных во двор на перекличку. Guards, gather the prisoners in the yard for roll call.
Или же двор мог переименовать определенный период после политического фиаско, пытаясь таким образом стереть неприятные воспоминания. Or the court might test out a new era name after a political debacle, in an effort to wipe the slate clean.
Вода утекает прямо ко мне во двор. The water's running straight into my yard.
Будучи избранным, французский президент и его двор получают доступ к финансовым привилегиям, которые не всегда являются законными. Once elected, the French president and his court gain access to financial privileges that are not always legal.
Ты не можешь просто так вскапывать чей-то двор. You can't just dig up someone's yard.
И столовое серебро Луи XIV каким-то образом наполнилось силой удерживать его и его двор в постоянном временном континууме. And Louis XIV's Silverware was somehow imbued with the power to keep him and his court in the same time continuum.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.