Exemples d'utilisation de "Декларации" en russe
Письма, налоговые декларации, счета компании, это всё подшито и пересекается ссылками.
Letters, tax returns, company accounts, it's all filed and cross referenced.
Согласно декларации, колония Шифровальных жуков.
According to the manifest, a colony 9f Cypher beetles.
Они не представили налоговой декларации и, следовательно, отсутствуют в базе данных KEP;
They haven't submitted a tax return, and they don't exist in the KEP database;
Было обнаружено, что декларации с Уотертауна - подделка.
Manifests from the USS Watertown were discovered to be forged.
Его налоговые декларации поручительства, банковские счета которые даже не существуют - все зациклилось.
His tax returns reference bank accounts that don't even exist - it goes on and on.
Сравнение отгрузочных номеров и весов груза для таможенной декларации.
Comparing shipping numbers and cargo weights to customs manifest.
Когда они вырастали, я открывал на их имена банковские счета, библиотечные карточки, налоговые декларации.
As they grew up, I gave them bank accounts, library cards, tax returns.
Мисис Вассер, в декларации пассажиров стоит, что ваш муж сел в самолет в 3:56 дня.
And, Mrs. Vasser, our flight manifest has your husband boarding the plane at 3:56 p.m.
Благодаря принятию Закона XX 1996 года замужние женщины могут подавать совместные налоговые декларации вместе со своими мужьями.
Through Act XX of 1996, married women may file a joint income tax return with their husband.
Из декларации следует, что партия была доставлена в июне 2003 года и была обозначена просто как «груз общего назначения».
The manifest indicates that the shipment was transported in June 2003 and was listed simply as “general cargo”.
Как указывалось выше, ежегодные информационные декларации, подготавливаемые освобожденными от уплаты налога организациями, открыты для общественности, за исключением перечня вкладчиков в организацию.
As indicated above, the annual information returns prepared by tax-exempt organizations are available to the public, except for the organization's list of contributors.
В конце 1970-ых годов Комиссия объявила положение "кризиса декларации" и договорилась с правительствами государств-членов о том, что позже стали называть Планом Давиньона.
In the late 1970's, the Commission declared a state of "manifest crisis" and agreed with member governments the details of what came to be called the Davignon Plan.
После вступления в силу в 1996 году Закона ХХ замужние женщины получали возможность подписывать бланк налоговой декларации совместно со своим мужем.
Following the enactment of Act XX of 1996, married women were given the opportunity to sign the income tax return form jointly with their husband.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité