Beispiele für die Verwendung von "Доля" im Russischen
Übersetzungen:
alle4278
share2105
part170
interest119
fraction118
portion111
stake68
lobe59
cut43
quota33
segment15
allotment5
fate3
beat1
whack1
andere Übersetzungen1427
Поэтому можно предположить, что доля вакантных должностей будет вновь стабильно снижаться по мере получения, рассмотрения и утверждения в должности новых кандидатур.
It is therefore anticipated that the vacancy rates will again continue to decline steadily as more candidatures are received, reviewed and recruited.
Обычно в том, что они говорят, есть доля правды.
Usually there is an element of truth in what they say.
Мальчики, иногда у полицейского есть только доля секунды для принятия судьбоносного решения.
Boys, sometimes cops only have a split second to make a life-or-death decision.
Когда пресса рассмотрела заявления протестующих, она обнаружила, что в них была большая доля истины.
When the press looked into the protesters' allegations, they found that there was more than a grain of truth in them.
Вы знаете, что "миг" - это одна сотая доля секунды?
Did you know that "jiffy" is one one-hundredths of a second?
За рассматриваемый период фактическая средняя доля вакантных должностей местного персонала составляла 63 процента, что было обусловлено отсутствием надлежащего количества квалифицированных местных работников.
The actual average vacancy rate for local staff during the period under review was 63 per cent, as a result of the non-availability of qualified local staff.
В каждом из данных объяснений, вероятно, есть доля правды.
All these explanations probably contain an element of truth.
Как элитные бойцы, вы будете действовать в неконтролируемых условиях, где у вас будет доля секунды, чтобы отличить невиновного от врага.
As an elite soldier, you will be operating in uncontrolled environments where you have a split second to distinguish an innocent from a hostile.
В таблицах 1 и 2 приводится распределение расходов по категориям и штатное расписание, фактическая численность и доля вакантных должностей военного и гражданского персонала.
Tables 1 and 2 gave details of the apportionment of expenditure by category and the authorized staffing, incumbency and vacancy rates for military and civilian personnel.
В этом есть доля правды, но лишь с одной стороны.
There is an element of truth in this, but it is one-sided.
с глубокой обеспокоенностью отмечает, что высокая доля вакантных должностей, особенно на высоком уровне административной иерархии, сказывается на эффективности деятельности Международного трибунала по Руанде;
Notes with great concern that the high vacancy rate, particularly at the higher level of the administrative hierarchy, affects the effectiveness of the activities of the International Tribunal for Rwanda;
Комиссия отметила также, что в полевых миссиях средняя доля вакантных должностей старшего и среднего уровня — с С-4 по Д-2 — составляла 36 процентов.
The Board also noted that, in field missions, the average vacancy rate of senior and middle level posts from P-4 to D-2 was 36 per cent.
Об эффективности управления программой работы говорит тот факт, что показатель осуществления утвержденных мероприятий составил 95 процентов, а средняя доля вакантных должностей — 2,9 процента.
Effective management of the programme of work was evidenced by the 95 per cent delivery rate of mandated outputs and the average vacancy rate of 2.9 per cent.
отмечает с большой обеспокоенностью, что высокая доля вакантных должностей, особенно на более высоком уровне административной иерархии, пагубно сказывается на эффективности деятельности Международного трибунала по Руанде;
Notes with great concern that the high vacancy rate, particularly at the higher level of the administrative hierarchy, affects the effectiveness of the activities of the International Tribunal for Rwanda;
Фактическая средняя доля вакантных должностей местного персонала составила 28,3 процента, а добровольцев Организации Объединенных Наций — 50 процентов, что обусловило экономию средств по соответствующим статьям.
The average vacancy rate of 28.3 per cent for local staff and 50 per cent for United Nations Volunteers resulted in the savings reported under these headings.
отмечает с большой обеспокоенностью, что высокая доля вакантных должностей, особенно на более высоком уровне административной иерархии, пагубно сказывается на эффективности деятельности Международного уголовного трибунала по Руанде;
Notes with great concern that the high vacancy rate, particularly at the higher level of the administrative hierarchy, affects the effectiveness of the activities of the International Criminal Tribunal for Rwanda;
К концу декабря 2002 года доля вакантных должностей, заполняемых на международной основе, сократилась с 21 процента до 10,5 процента при установленном Департаментом целевом показателе в 5 процентов.
By the end of December 2002, the vacancy rate on the international staffing table, Agency-wide, was reduced from 21 per cent to 10.5 per cent against the Department's 5 per cent target.
Комитет также был информирован о том, что по состоянию на декабрь 2001 года доля вакантных должностей в ИКМООНН составляла 11 процентов по сравнению с 26 процентами в январе 2001 года.
The Committee was also informed that as of December 2001 the vacancy rate for UNIKOM was 11 per cent, down from 26 per cent in January 2001.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung