Beispiele für die Verwendung von "Дом" im Russischen

<>
Затем я пошёл в публичный дом. So I went to the whorehouse.
Мать, продающая свою дочь в публичный дом не может никого осуждать. A mother who sold her daughter to a brothel may not pass judgement on anybody.
Я не поеду в сумасшедший дом. I'm not going to a nuthouse.
Родственники отдали ихнего ребенка в детский дом. Their son was sent to the orphanage by relatives.
Я не могу впустить невинных щенков в сумасшедший дом. I can't let those innocent pups into that madhouse.
Завтра придут, возьмут меня под руки и потащат в сумасшедший дом. Tomorrow they'll come, take me by my arms and drag me to a lunatic asylum.
Это было недоразумение между мной и начальником порта насчет "Дом Периньон". It was a misunderstanding between the harbormaster and myself over a case of Dom Pérignon.
Им не нужен был молитвенный дом или священник, а лишь простая клятва, например, "мы женаты". They didn't require a meetinghouse or a clergyman, just a simple vow such as we are married.
и объявил, что намерен построить многоквартирный дом, а рядом - строение для автостоянки. And he said that he was going to do an apartment block next to a parking structure.
Почему бы тебе не пойти в публичный дом? Why don't you go to a whorehouse?
Когда ей было 14, ее дед продал ее в публичный дом. When she was 14 years old, her grandfather sold her to a brothel.
Это сцена, где немцы хватают его и швыряют в сумасшедший дом. That's the scene where the Germans catch him and throw him in a nuthouse.
Тот детский дом содержал 550 детей и, являясь показательным у Чеушеску, славился лучшими условиями, нежели другие дома. Housing 550 babies, this was Ceausescu's show orphanage, and so I'd been told the conditions were much better.
У меня мать содержала публичный дом в Калгари. My mother managed a whorehouse in Calgary.
В Законе о детях (Закон № 33 от 1960 года) предусматривается, что родители, опекуны и попечители ребенка, " способствующие и потворствующие " помещению ребенка в публичный дом или дающие на это разрешение, совершают преступление. The Children Act (Act 33 of 1960) makes it an offence for the parent, guardian or custodian of a child to “cause or conduce”, or to allow a child to reside in a brothel.
Посадите меня в сумасшедший дом, за то, что я думаю об этом. Put me in the nuthouse for thinking things like that.
На прошлой неделе я посетила детский дом на окраине города, созданный после землетрясения 2005 года, которое унесло жизни около 75 000 людей. Last week, I visited an orphanage on the outskirts of the city, set up after the 2005 earthquake that killed an estimated 75,000 people.
Мы не едем в публичный дом, мы едем к Большому Каньону. We are not going to a whorehouse, we're going to the Grand Canyon.
Он пьёт, раз месяц ходит в публичный дом и очень этого стыдится. He drinks and he visits the whorehouse once a month and he is ashamed of it.
Билли, почему бы нам сегодня еще раз не сходить в публичный дом. Billy, I don't see why we can't go back to the whorehouse tonight.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.