Beispiele für die Verwendung von "Ещё" im Russischen

<>
Спасибо тебе огромное еще раз. So thank you so much again.
останьтесь еще на одну минутку. Just stay for a second.
Также это еще и выгодно. It is also profitable.
Да еще в книжном магазине. And in a book shop, of all places.
Он, если мне не изменяет память, не только красавец, но еще и. And if memory serves, not only handsome, but also.
Также они замерили еще одно значение. Now they measured one other variable.
Ты обещал еще неделю назад. You promised that a week ago.
Еще никогда мы не снаряжали чужеземцев в одеяния нашего народа. Never before have we clad strangers in the garb of our own people.
Это первый позитивный элемент, который можно сообщить, и в последующем изложении я еще несколько раз вернусь к этому элементу гибкости. That is the first positive matter to report, and I will come back to this element of flexibility several times in what follows.
Но все это - еще только начало. But this is really just the beginning.
Мы еще раз проверим наши инструкции и дополним предложенную процедуру. We'll use your feedback to double-check our steps and provide additional information.
Последствия этой судебной ошибки, возможно, будут ощущаться еще долго. The repercussions of this miscarriage of justice may be felt for a long time.
Да, конечно, может, она и более старая модель но в том бензобаке еще много миль. Yeah, sure, she may be an older model but she got a lot of good miles left in that tank.
Еще недавно кибербезопасность была сферой интересов небольшого сообщества компьютерных экспертов. Until recently, cyber security was largely the domain of a small community of computer experts.
Однако для консолидации этих сдвигов требуется еще немало работы. However, much work remains to be done to consolidate that shift.
Но размер - это еще не все. But size is not all that matters.
К сожалению, многие страны обрекли себя именно на эту иллюзию, и, возможно, пройдет еще немало времени, прежде чем они прислушаются к самому важному уроку Гринспэна. Unfortunately, many countries have committed themselves to precisely this illusion, and it may be a long time before they take heed of Greenspan's most important lesson.
При ценах на нефть, которые теперь в шесть раз выше, чем когда он пришел к власти, при Чавесе экономический рост составил 9% в 2005 году и еще столько же в первом квартале 2006 года. With oil prices now six times higher than they were when he came to power, Chavez presided over economic growth of 9% in 2005 and as much again in the first quarter of 2006.
У вас была еще одна история, которая вас беспокоила. You had another story creeping up on you.
Было высказано мнение о том, что, хотя режим признания и приведения в исполнение согласно статье 17 бис уместен в случае мер inter partes, вопрос о его применимости к мерам ex parte, возможно, потребуется еще раз рассмотреть. While the recognition and enforcement regime as defined under article 17 bis was suitable for inter partes measures, it was suggested that its application to ex parte measures might need to be reviewed.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.