Ejemplos del uso de "Запасы" en ruso

<>
Последовательно щелкните Запасы и Регистрация. Click Inventory and then click Registration.
У нас сейчас кончились запасы. We're out of stock now.
Естественно, запасы нефти не безграничны. Certainly, oil reserves are not infinite.
Теоретически, государственные запасы могли бы смягчить колебания цен. In theory, government stockpiles might be able to smooth price fluctuations.
Там существуют бездонные запасы программ. There's an inexhaustible supply of programs out there.
Также выйдут оптовые запасы за январь. Wholesale inventories for January are also coming out.
У нас есть огромные запасы Сибири. We have the great resources of Siberia.
Слушайте парни, мы знаем что Советы накапливали запасы Марбурга. Come on guys, we know the Soviets were stockpiling Marburg.
жидкий груз- все имеющиеся на судне жидкости, включая грузы, запасы, балласт и т.п. Liquid cargo: all liquids carried on the vessel, including: cargo, stores, ballast, etc.;
Права собственности на запасы метана в угольных пластах также нередко называются в качестве фактора, влияющего на разработку проектов. Ownership of the methane resource in coal seams is also often cited as a factor having an impact on project development.
Независимо от точного местонахождения богатств Бирмы, эти запасы позволяют хунте тратить деньги на свои капризы. Whatever the precise location of Burma's riches, these hoards enable the junta to spend at its whim.
Я уже разослал ориентировку, но там действительно нет недостатка в подонках готовых всадить пулю в дилера за его запасы, ты в курсе? I put the word out, but there's really no shortage of lowlifes willing to put a bullet in a dealer for his stash, you know?
Запасы принимаются физически на склад. The inventory is physically received in stock.
Дайте проверить мои запасы и. Let me check my stock, and uh.
Недостаточные запасы энергии для установления связи. Insufficient energy reserves to establish communications.
Правительство хотело бы сохранить как свои субсидии, так и запасы. The government would like to keep its subsidies and stockpiles.
Возможно, твоя спасительница умножит наши запасы. Perhaps your savior can multiply our supplies.
Так же выходят Оптовые запасы за декабрь. Wholesale inventories for December are also coming out.
Это будет оказывать возрастающее давление на окружающую среду и истощать мировые запасы ресурсов. This will put increasing strain on the environment and deplete the world’s stock of resources.
Ненавижу предполагать худшее, но разведка сообщила, что они собрали запасы цианистого калия. I hate to pile on, but Intel says the group has been stockpiling potassium cyanide.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.