Beispiele für die Verwendung von "Значительная" im Russischen

<>
У всех жертв значительная кровопотеря. All of them were severely hypovolemic.
Однако наблюдались значительная разница между секторами. However, there were some wide variations between sectors.
Значительная часть мира управляется таким образом. A good portion of the world is ruled this way.
Вы знаете, что значительная часть населения - дрифтеры. You know there's a large population of drifters.
Но ситуация более зловещая, чем значительная коррекция. But the situation is more foreboding than a major correction.
ЕС постепенно осознает, что налицо значительная социальная проблема. The EU is slowly realizing that it has a major social problem on its hands.
Сон - значительная часть нашей жизни, предположительно, одна треть. This is an important part of our life, one-third you're supposed to be sleeping.
в Америке небольшие семьи и значительная продолжительность жизни; America had small families and long life;
Есть значительная линейная зависимость между выживаемостью детей и доходом. The linearity is very strong between child survival and money.
Значительная часть европейской периферии может попасть в полосу рецессии. Much of peripheral Europe may fall into recession.
Уже более десяти лет значительная часть Африки двигается вперёд. For more than a decade, much of Africa has been moving forward.
Значительная часть сегодняшних исследований по психологии не поддерживает совет Иисуса. A substantial body of current psychological research points against Jesus's advice.
Кроме того, значительная часть расходов растечется на протяжении следующего десятилетия. Moreover, a substantial part of the spending will be spread over the following decade.
Значительная часть наших пожертвований идет в музеи и т.п. A lot of our surplus wealth goes to museums, etc.
Уже проделана значительная работа на пути к достижению этой цели. It is already well on its way toward achieving that goal.
Самая значительная экономика Европы, экономика Германии, стоит на грани депрессии. Europe's largest economy, Germany, is now going into the doldrums.
По его словам, значительная часть его успехов — это заслуга его наставников. He accredits much of his success to his mentors.
У них обоих есть значительная сила, равно как и мания величия. Well, they both have minor strengths as well as delusions of grandeur.
Более того, значительная их часть даже не признают законную власть Израиля. Indeed, a substantial number of them don't even recognize the Israeli state's legal authority.
В одном сообщении (EGY) упоминалась значительная доля немощеных дорог в стране. One communication (EGY) mentioned the large percentage of unpaved highways in the country.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.