Beispiele für die Verwendung von "Известные" im Russischen
Übersetzungen:
alle3521
known2733
famous315
prominent114
notorious90
renowned65
notable26
popular22
reputed9
noted for5
featured3
wellknown3
big name2
big-name1
andere Übersetzungen133
Богатые, известные люди определенного социального положения.
Rich, prominent people with real social positions.
Нищие пригороды французских городов, печально известные banlieues заставляют идеал "братства" звучать как оскорбление.
France's impoverished suburbs, the notorious banlieues, make the ideal of "fraternité" sound like an insult on top of an injury.
Могу я предложить, возможно, известные мадам Беке речные раки?
May i suggest, perhaps, madame begue's renowned crawfish bisque?
В Швейцарии расположены такие известные финансовые учреждения как UBS AG, Zurich Financial Services, Credit Suisse и Swiss Re.
Notable financial institutions include the UBS AG, Zurich Financial Services, Credit Suisse and Swiss Re.
Крупные газеты, как и известные университеты, по-прежнему пользуются более высоким статусом, чем более популярная пресса, и то же самое относится к высшему образованию.
The great newspapers, like the great universities, still enjoy a higher status than the more popular press, and the same goes for higher learning.
В обоих заседаниях участвовали министры финансов, высокопоставленные государственные сотрудники, старшие руководители многосторонних организаций, ведущие представители частного сектора и известные ученые.
Participants at both meetings included ministers of finance, high-level Government officials, senior managers of multilateral organizations, leading players from the private sector and reputed academic experts.
Участие в этом совещании приняли известные специалисты из учреждений по вопросам конкуренции, университетов и организаций гражданского общества стран этого и других регионов, а также из других межправительственных организаций, включая ЮНКТАД и ОЭСР.
It featured participation by prominent experts from competition agencies, universities and civil society organizations from within and outside the region as well as from other intergovernmental organizations, including UNCTAD and the OECD.
Разрешение на доступ к чтению для учетной записи «Все» в контейнере «Хорошо известные участники безопасности» в службе Active Directory
To grant read access permission for the Everyone account in the WellKnown Security Principals container in Active Directory
Тем не менее, нам также подходят довольно известные шампунь и наборы от Мэйсон Трикси.
However, we're also rather famous for our shampoo and sets at Maison Trixie.
Некоторые известные американские политики высказались за бойкот.
Several prominent American politicians have voiced support for a boycott.
"Власти сообщают что это" "Печально известные братья Гекко" "ограбившие банк в Абилине" сразу после их побега из здания суда в штате Канзас.
Authorities report that it's the notorious Gecko brothers who robbed a bank in Abilene just after their breakout from a Kansas State courthouse.
Известные специалисты в области монетарной экономической теории, такие как Стэнли Фишер, имели трудности, сталкиваясь с запутанностью современных финансов.
Renowned monetary economists like Stanley Fischer had difficulty in dealing with the intricacies of modern finance.
Многие другие известные индийцы подписали данное письмо и ещё больше индийцев, включая нобелевского лауреата Амартию Сен, поддержали его.
Many other notable Indians signed the letter, while still others, including the Nobel Laureate Amartya Sen, have given it their support.
Разрешение на доступ к чтению для учетной записи «Все» отсутствует в контейнере «Хорошо известные участники безопасности» под контейнером конфигурации в службе Active Directory.
Read access permission for the Everyone account is missing from the WellKnown Security Principals container underneath the Configuration container in Active Directory.
Все известные отключения появятся посередине экрана.
Any known outages will appear in the middle of the screen.
Некоторые известные и могущественные лица начали говорить о том, что необходимость в существовании ООН отпала.
Some famous and rather powerful voices began to speak of the UN’s irrelevance.
Известные люди привлекают внимание к проблеме, как никогда прежде.
Prominent people are calling attention to the problem as never before.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung