Beispiele für die Verwendung von "Исключает" im Russischen
Übersetzungen:
alle1991
except740
exclude595
rule out234
eliminate203
drop24
expel14
foreclose10
strike off7
ax6
cut out4
andere Übersetzungen154
Однако если вы не хотите применять список разрешенных IP-адресов ко всем своим доменам, можете создать правило транспорта, которое исключает определенные домены.
However, if you don’t want your IP Allow List entry to apply to all your domains, you can create a Transport rule that excepts specific domains.
Это отверстие исключает хаос посторонних световых лучей.
That aperture excludes the chaos of extraneous light rays that surround us.
Настоящая Конвенция не применяется в случаях, когда преступление совершено в одном государстве, предполагаемый преступник и потерпевшие являются гражданами этого государства, предполагаемый преступник найден на территории этого государства и никакое другое государство не имеет оснований для осуществления своей юрисдикции, в соответствии с пунктом 1 или пунктом 2 статьи 9, что не исключает применения к этим случаям при соответствующих обстоятельствах положений статей 7, 12, 14, 15, 16 и 17.
This Convention shall not apply where the offence is committed within a single State, the alleged offender and the victims are nationals of that State, the alleged offender is found in the territory of that State and no other State has a basis under article 9, paragraph 1 or paragraph 2, to exercise jurisdiction, except that the provisions of articles 7, 12, 14, 15, 16 and 17 shall, as appropriate, apply in those cases.
Расчет подоходного налога, который исключает налоги и расходы.
Calculate withholding tax that excludes taxes and charges.
Формат номера рейса - 007 - исключает ещё несколько.
The style of the flight number, "007", eliminates a few more.
Исключает сообщения, указанные ключевым словом или выражением property:value.
Excludes messages specified by a keyword or a property:value expression.
История Европы исключает возможность подражания американской модели.
Europe’s history rules out emulating the US model.
Запланированный маршрут прохождения стены совершенно исключает неразрывность границ Палестины.
The projected path of the wall eliminates Palestinian contiguity altogether.
Данная мера контроля исключает оборудование для обратного осмоса, указываемое изготовителем.
This control excludes reverse osmosis equipment, as specified by the manufacturer.
Использование групп исключает необходимость добавления каждого атрибута по отдельности.
By using groups, you eliminate the requirement to add each attribute individually.
Этот запрос возвращает элементы, содержащие keyword1, и исключает элементы, содержащие keyword2.
This query returns items that contain keyword1 and excludes items that contain keyword2.
Единая валюта исключает возможность девальвации в еврозоне.
The single currency rules out devaluation within the eurozone.
Ступенчатое потребление исключает необходимость ввода для ингредиента количества на вкладке Строка формулы.
Step consumption eliminates the requirement to enter a quantity on the Formula line tab for an ingredient.
Это выражение исключает записи с текущей датой из вычисляемого итогового значения.
That expression excludes the current day's records from the calculated total.
Однако это не исключает уклона в сторону краткосрочности, встроенного в фискальные правила ЕС.
But it does not eliminate the short-term bias embedded in the EU’s fiscal rules.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung