Beispiele für die Verwendung von "Использовать" im Russischen mit Übersetzung "deploy"

<>
Как он решит использовать свою вновь обретенную власть? How will it choose to deploy its newfound power?
Для этих целей правительствам следует использовать политику кнута и пряника. For this, governments must deploy both the carrot and the stick.
Вы можете использовать сторонние серверы и технологии измерения или отслеживания. Third-party ad servers and tracking or measurement technologies are commonly deployed.
Затем программу стали использовать в Мексике, чтобы отслеживать мошенничество на выборах. It's since been deployed in Mexico to track electoral fraud.
Единственный поддерживаемый метод развертывания учетных данных ASA — использовать сценарий RollAlternateServiceAcountPassword.ps1. The only supported method for deploying the ASA credential is to use the RollAlternateServiceAcountPassword.ps1 script.
Для проверки подлинности партнерских факс-серверов, развернутых в вашей организации, достаточно использовать соединитель приема. A receive connector should be sufficient for authenticating the fax partner servers deployed in your organization.
Это — дополнительный новаторский инструмент в нашем арсенале механизмов, которые мы можем использовать в постконфликтных ситуациях. It is an innovation that we have added to the toolkit of mechanisms that we can deploy in post-conflict situations.
Используя планирование на основе ресурсов, можно эффективно использовать работников организации по мере необходимости в них. By using resource-based scheduling, you can deploy your organization's workers efficiently and effectively when they are needed.
Рекомендуется использовать Management Reporter для Microsoft Dynamics ERP для создания, поддержки, развертывания и просмотра финансовых отчетов. We recommend that you use Management Reporter for Microsoft Dynamics ERP to create, maintain, deploy, and view financial reports.
Поле боя размечено, и письмо Макгенри демонстрирует, какие именно аргументы будут использовать в Конгрессе республиканцы, близкие президенту. The battle lines are now drawn, and McHenry’s letter shows the arguments that will be deployed in Congress by some Republicans close to the president.
Германии нужны и китайские рынки, и средства, которые может использовать правительство Китая для приобретения немецких облигаций и облигаций ЕС. Germany needs both China's markets and the funds that its government can deploy to purchase German and European bonds.
Он может использовать разнообразные финансовые инструменты, а также инструменты распределения рисков, для поддержки как частных, так и государственных инвестиций. It has the ability to deploy a variety of financing and risk-sharing instruments in support of both private and public investment.
Таким образом, Китаю придётся изымать всё большее количество женской рабочей силы и использовать её для воспроизводства и ухода за детьми. Thus, China will have to withdraw an increasing proportion of its female workforce and deploy it for reproduction and childcare.
Если у вас по какой-либо причине уже развернуты службы AD FS, вполне логично использовать их и для Office 365. If you already have AD FS deployed for some other reason, you will likely want to use it for Office 365 also.
При развертывании архитектуры с автономным сервером почтовых ящиков для томов базы данных почтовых ящиков и журнала требуется использовать технологию RAID. If you are deploying a standalone Mailbox server role architecture, RAID technology is required for the mailbox database and log volumes.
Но он не может его сильно использовать по той простой причине, что налоговая политика в Европе по-прежнему подчиняется правилам единогласия. But he did not deploy it strongly, for the simple reason that tax policies in Europe are still subject to the unanimity rule.
Это открытие стало первым сигналом, что ИГИЛ активно пытается развить кибермощности, которые можно использовать даже в случае потери занимаемой им территории. This development was the first sign that ISIS was actively seeking to develop a cyber capability that it could deploy even if it loses its footing on the ground.
Вместо того, чтобы попытаться контролировать миллионы буржуазии, государство может использовать тайную полицию для того, чтобы контролировать всего лишь несколько десятков олигархов. Rather than trying to control millions of bourgeoisie, the state can deploy secret police to manage just a few dozen oligarchs.
Рекомендуется использовать Management Reporter для Microsoft Dynamics ERP для создания, поддержки, развертывания и просмотра финансовых отчетов, которые включают сведения о бюджетном планировании. We recommend that you use Management Reporter for Microsoft Dynamics ERP to create, maintain, deploy, and view financial reports that include budget planning data.
Пора нам ставить цели выше, когда дело касается женщин, чтобы инвестировать больше и использовать доллары с целью помочь женщинам во всём мире. It is time for us to aim higher when it comes to women, to invest more and to deploy our dollars to benefit women all around the world.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.