Beispiele für die Verwendung von "Ищите" im Russischen mit Übersetzung "seek"

<>
Ищите эти звуки - они полезны для вас. Seek those sounds out;
Также не ищите в данных фигурах свечей, у которых есть только тело и нет фитиля. Also, do not seek a candle that only has a body and no wicks within these patterns as they rarely occur.
Если вы ищите идеальный пример трудностей, препятствующих нормальной работе финансовых рынков, достаточно взглянуть на проблемы и противоречия, связанные с краудфандигом в США. If one were seeking a perfect example of why it’s so hard to make financial markets work well, one would not have to look further than the difficulties and controversies surrounding crowdfunding in the United States.
Не ищите в данных фигурах идеальных свечей Марубозу (свечи, у которых есть только тела и отсутствуют тени), так как они встречаются очень редко. Do not seek perfect Marubozu candlesticks (a candlestick that only has a body and no wicks) within these patterns as they rarely occur.
Конечно, эта помощь последует только в том случае, если банкиры, о которых идет речь, не сомневаются в том, что информация, которую вы ищите, предназначена исключительно для обоснования решения, делать ли инвестиции. И что никогда ни при каких обстоятельствах вы не поставите кого-либо в затруднительное положение, назвав источник негативной информации. Of course this help will only be forthcoming if the bankers in question have no doubt whatsoever that the information you are seeking is solely for background purposes in determining whether to make an investment, and that under no circumstance would you ever embarrass anyone by quoting the source of any derogatory information.
Мы искали нормальные человеческие мозги. We are seeking normal human brains.
Сэр велел искать мирное решение. Sir said to seek a peaceful solution.
Мы ищем приказ об увольнении. We're seeking an order to dismiss.
Мы интенсивно ищем международных предпринимателей we seek international entrepreneurs with the energy
Ты ищешь Цирцею из Колхиды? You seek Circe of Colchis?
Но я ищу смысл жизни. I seek the essence of life.
Мы ищем убежище от фашистских тиранов. We're seeking shelter from the fascist oppressors.
Сингапур ищет детей, чтобы спасти экономику Singapore seeks babies to save its economy
Я ищу твоего господина, благородного Тулия. I seek your master, good Tullius.
Властные люди всегда ищут место повыше. Men of power have always sought higher ground.
Многие ищут членства в этом клубе. Admission to the club is eagerly sought.
Верь ищущим правду, остерегайся нашедших её. Believe those who seek truth, beware those who find it.
Лица, искавшие убежище в школе, были зарегистрированы. Those seeking shelter in the school were registered.
Я искал ложных идолов, поклонялся ложным богам. I have sought false idols, worshiped false gods.
Искать решения в сферах, далёких от автомобилестроения. Seeking solutions for non-auto sectors.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.