Sentence examples of "Мирового" in Russian
стратегия по созданию мирового потенциала в области науки и техники".
A Strategy for Building Worldwide Capacities in Science and Technology.
Мы собираемся зарегистрировать брак у мирового судьи.
We're gonna do it at the justice of the peace.
И спасибо создателям Мирового Телескопа, что мы можем теперь вести диалог с вселенной.
And thanks to the creators of the WorldWide Telescope, we can now start to have a dialogue with the universe.
Уже рассвело, прежде чем мы нашли мирового судью.
It was light before we found a justice of the peace.
Государственная вещательная станция CCTV запускает программу мирового масштаба для объяснения позиции Китая по международным вопросам.
State broadcaster CCTV will launch a worldwide program to explain the Chinese position on international affairs.
Решения мирового судьи, вынесенные в порядке осуществления настоящего закона, не подлежат оспариванию, кроме как в исключительных ситуациях.
Unless otherwise specified, the decisions of the justice of the peace handed down in application of the law may not be opposed.
Первый отчет МАС назывался "Строительство лучшего будущего: стратегия по созданию мирового потенциала в области науки и техники".
The first IAC report was entitled Inventing a Better Future: A Strategy for Building Worldwide Capacities in Science and Technology.
Приоритетной задачей мирового сообщества на предстоящий год должно стать достижение мира в Сирии, что потребует тесного регионального и международного сотрудничества.
The world’s priority for the coming year must be to achieve peace in Syria, which will require close regional and international cooperation.
Речь Хрущева на съезде вселила сомнения в сердца людей и заставила пересмотреть свои взгляды многих участников мирового коммунистического движения.
Khrushchev's speech to the Congress inspired doubt and second thoughts throughout the worldwide Communist movement.
Так завершилась индивидуальная часть мирового первенства.
Thus ended the individual portion of the World Championships.
Он губителен, потому что весьма негативно влияет на способность мирового сообщества разрешать конфликты, представляющие угрозу для мира и международной безопасности.
And it is harmful because it seriously undermines the international community’s ability to deal with serious threats to international peace and security.
"То, что психопат злоупотребил борьбой с исламизацией - это отвратительно, а также является ударом по лицу мирового анти-исламского движения".
"That a psychopath has abused the battle against Islamization is disgusting and a slap in the face of the worldwide anti-Islam movement."
Наша поддержка этого мирного процесса должна проявляться не только в те периоды, когда ситуация в Афганистане находится в центре мирового внимания.
Our support for the peace process must not consist simply of gestures made at those times when the situation in Afghanistan is the focus of world attention.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert