Beispiele für die Verwendung von "Оказалось" im Russischen mit Übersetzung "be"

<>
Но это оказалось абсолютно бесполезным. And that was completely irrelevant.
И оказалось, что это стыд. And it turned out to be shame.
Итак, решение оказалось очень простым Now, the solution turned out to be simple.
Оказалось, это был кусок мыла. Turned out to be soap stone.
Поверьте, это оказалось крайне сложно. Believe me, it definitely wasn't easy.
Оказалось, что он (был) невиновен. He turned out to be innocent.
Как оказалось, они полностью анонимны. They're completely anonymous, as it were.
Встревоженность Гилбертсона, как оказалось, была обоснованной. Gilbertson’s anxiety turned out to be warranted.
Это убеждение также оказалось совершенно неверным. That belief, too, proved to be entirely wrong.
Оказалось, что Сирия — наша священная земля. It turned out that Syria – is our sacred land.
Но оказалось, что я был прав. Turns out to have been a pretty good call, though.
Просто фантастика, что такое оказалось возможным. It is fantastic that this has happened.
Однако перезапустить экономику оказалось намного трудней. But rekindling growth has proven to be a tougher challenge.
— Но все оказалось как раз наоборот. “However, the opposite proved to be true.
То, что она сказала, оказалось ложью. What she said turned out to be false.
Который, как оказалось, родственная душа Ричи. Uh, which turns out is Richie's soulmate.
Оказалось, что ее муж - частый посетитель. It turns out her husband is a frequent visitor.
Более того, греческое правительство оказалось ненадежным. Moreover, the Greek government turned out to be untrustworthy.
Оказалось, он, не переставая пил воду. Turns out he's been drinking water non-stop.
Всё это приключение оказалось очень поучительным. This whole adventure has been a learning experience.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.