Beispiele für die Verwendung von "Операций" im Russischen

<>
Подкомитет будет иметь в своем распоряжении пересмотренный вариант документа, озаглавленного " Предварительный проект схем последовательности операций для возможных вариантов мероприятий по установлению международных технически обоснованных рамок задач и рекомендаций по обеспечению безопасности планируемого и в настоящее время прогнозируемого использования ядерных источников энергии в космическом пространстве ". The Subcommittee will have before it a revised version of the document entitled “Preliminary draft of flow charts for potential implementation options for establishing an international technically based framework of goals and recommendations for the safety of planned and currently foreseeable nuclear power source applications in outer space”.
Рабочий день означает день, когда банки в Виктории открыты для проведения общих банковских операций (за исключением субботы, воскресенья или официального праздника в этом регионе). Business Day means a day on which banks are open for general banking business in Victoria (not being a Saturday, Sunday or public holiday in that place).
Короче говоря, нам нужна надлежащая система контроля для сектора финансовых операций в Европе. In short, we need a proper supervisory system for the financial services sector in Europe.
К проблемам финансового управления относились следующие: различия в остатках средств между банковскими счетами и журналами кассовых операций; осуществление платежей без соответствующего утверждения; недостатки финансового управления в области контроля и регулирования расходов по проектам; и различия в расходах между отчетностью по проектам, системой «Атлас» и сводными докладами об освоении средств. Financial management issues included: differences in balances between bank accounts and cash books; payments made without appropriate approval; weakness of financial management systems in monitoring and managing project expenditure; and differences in expenditure between project records, Atlas and combined delivery reports.
На основе согласованного пересмотренного варианта доку-мента A/AC.105/C.1/L.278 Рабочая группа далее обсудила и пересмотрела предварительный проект схем последовательности операций для возможных вариантов мероприятий по установлению международных технически обоснованных рамок задач и рекомендаций по обеспечению безопасности планируемого и в настоящее время прогнозируемого использования ядерных источников энергии в космическом пространстве. Based on the revisions to document A/AC.105/C.1/L.278 agreed by the Working Group, the Working Group further considered and revised the preliminary draft of flow charts for potential implementation options for establishing an international technically based framework of goals and recommendations for the safety of planned and currently foreseeable nuclear power source applications in outer space.
Статья 27 (b) Постановления 411 о порядке ведения банковских операций, предотвращении отмывания денег, установлении личности клиентов и ведении отчетности, изданного инспектором по надзору за банковской деятельностью, предусматривает, что при электронном переводе средств за рубеж (например, с использованием системы SWIFT) банковское учреждение должно указывать имя и номер банковского счета клиента, производящего перевод. Article 27 (b) of Regulation 411 of the Proper Conduct of Banking Business, Money-laundering Prevention, Customer Identification and Record Keeping, issued by the Supervisor of Banks, provides that in transferring money abroad by electronic means (e.g. SWIFT), the banking corporation shall indicate the name and account number of the customer making the transfer.
Но, говоря о финансовой промышленности, он сказал: "То, что вы, как город Лондон, сделали для финансовых операций,, мы, как правительство, надеемся сделать со всей экономикой". But the people, when talking about the finance industry, he said, "What you as the city of London have done for financial services, we, as a government, hope to do for the economy as a whole."
На сорок второй сессии Научно-технического подкомитета, которая была проведена в Вене 21 февраля- 4 марта 2005 года, Рабочая группа пересмотрела документ, озаглавленный " Предварительный проект схем последовательности операций для возможных вариантов мероприятий по установлению международных технически обоснованных рамок задач и рекомендаций по обеспечению безопасности планируемого и в настоящее время прогнозируемого использования ядерных источников энергии в космическом пространстве ". At the forty-second session of the Scientific and Technical Subcommittee, held in Vienna from 21 February to 4 March 2005, the Working Group revised the document entitled “Preliminary draft of flow charts for potential implementation options for establishing an international technically based framework of goals and recommendations for the safety of planned and currently foreseeable nuclear power source applications in outer space”.
Рекомендации по проведению торговых операций Trading Recommendations
1. Удобство и быстрота операций 1. Convenient and fast
Отмена сопоставления операций [AX 2012] Cancel a ledger settlement [AX 2012]
Скрытые цели крупных финансовых операций The Hidden Purposes of High Finance
Каковы риски операций с bitcoin? What are the risks with bitcoins?
Настройка контрольных операций [AX 2012] Set up prenotes [AX 2012]
просмотр истории совершенных торговых операций; You can check you trading history;
Щелкните Розница > Журналы > Открытые журналы операций. Click Retail > Journals > Open statements.
Счет текущих операций страны сохраняет профицит. Their current account has a surplus.
Настройка электронных банковских операций [AX 2012] Setting up electronic banking [AX 2012]
Правила и нормативы проведения торговых операций Trading Rules and Regulations
Создание контрольных операций для счетов поставщика Create prenotes for vendor accounts
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.