Beispiele für die Verwendung von "Организм" im Russischen
В частности, воздействие на организм человека "Пепла Смерти".
In particular, the effects of the "Ash of Death" on the human body.
Другими словами, человеческий организм и морковь генетически имеют много общего, несмотря на их абсолютное различие в физическом проявлении.
In other words, a human and a carrot have much in common genetically, despite their being little similarity between them physically.
А самое драгоценное, что есть у человечества, - это женский организм.
The most valuable thing for humanity is the female body.
Ну, организм человека буквально напичкан ими, целых 96000 км.
Well, the human body is literally packed with them:
По сути дела мы сильно ускоряем обратную связь между созданием нового соединения и пониманием того, как оно действует на человеческий организм.
Essentially, we're dramatically speeding up that feedback between developing a molecule and learning about how it acts in the human body.
Он съедобен и имплантируется в организм человека, не вызывая иммунной реакции.
It's edible; it's implantable in the human body without causing any immune response.
Степень риска, связанная с токсичными соединениями, содержащимися в загрязненных грунтах, непосредственно зависит от возможности мобилизации и попадания этих соединений в человеческий организм и окружающую среду.
Risk from toxic components contained in polluted soil is directly linked to the ability of these components to be mobilized and released among humans and into the environment.
Реинтеграция в организм человека - не единственно важная вещь. Важна также реинтеграция в окружающую среду.
And reintegration in the human body is not the only thing, but reintegration in the environment is important.
Постепенно прекращать использование содержащих свинец красок и других источников, оказывающих воздействие на человеческий организм, принимать меры для предотвращения, в частности, подверженности детей воздействию свинца и укреплять усилия по контролю и наблюдению и по лечению случаев отравления свинцом.
Phase out lead in lead-based paints and in other sources of human exposure, work to prevent, in particular, children's exposure to lead and strengthen monitoring and surveillance efforts and the treatment of lead poisoning.
" Фарма "- изучение закономерностей изменения воздействия лекарственных препаратов на организм человека в условиях космического полета;
Pharma: study of the patterns of the effects of medicinal preparations on the human body during prolonged space flight;
[Согласовано] Постепенно прекращать использование содержащих свинец красок и других источников, оказывающих воздействие на человеческий организм, принимать меры для предотвращения, в частности, подверженности детей воздействию свинца и укреплять усилия по контролю и наблюдению и по лечению случаев отравления свинцом.
[Agreed] Phase out lead in lead-based paints and other sources of human exposure, work to prevent, in particular, children's exposure to lead, and strengthen monitoring and surveillance efforts and the treatment of lead poisoning.
Это исследование, в ходе которого будут модулироваться условия продолжительного космического полета и воздействия на организм человека, запланировано на начало 2005 года.
The study, which will simulate the impact on the human body of long-duration space flight, began in early 2005.
Машины которые были разработаны - они начали появляться в 1970-е годы - сканировали организм человека и генерировали порядка 100 изображений человеческого организма.
These machines that came out - they started coming in the 1970s - they would scan human bodies, and they would generate about 100 images of the human body.
Шесть лет назад, когда я была беременна первым ребёнком, я обнаружила, что наиболее распространённый из консервантов, использующийся в товарах по уходу за детьми, имитирует действие эстрогена при попадании в организм человека.
It's interesting, because it was six years ago when I was pregnant with my first child that I discovered that the most commonly used preservative in baby care products mimics estrogen when it gets into the human body.
В вольном поселении в деревне Песковцы Рабочая группа смогла встретиться с г-ном Юрием Бандажевским, основателем Гомельского медицинского института, известным своими исследованиями в области воздействия малых доз радиации на организм человека, который был арестован в Гомеле 13 июня 1999 года.
At the Peskavsty Free Settlement, the Working Group was able to meet Mr. Yuri Bandazhevsky, founder of the Gomel Institute of Medicine, known for his study on the impact of small-dose radiation on the human body, who was arrested on 13 June 1999 in Gomel.
У него уже сформировавшийся организм, скелет, органы.
He has an already formed body, skeleton, organs.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung