Beispiele für die Verwendung von "Организм" im Russischen mit Übersetzung "system"
Кишечник является самой обширной иммунной системой, защищающей наш организм.
The gut is actually the largest immune system, defending your body.
Это означает, что фтор попадёт в её организм быстрее.
Which means it would get into her system faster.
Ясно, но если организм Гаса не получит сахар, он протянет ноги.
All right, but, uh, if Gus here doesn't get some sugar into his system asap, his foot's gonna fall off.
Не ощущая земного притяжения, организм не сформирует скелет и мышечную систему.
When a body does not feel the earth's pull, it does not form the skeletal and muscular system.
Но, может, сыворотка слишком сильно подействовала на сердце и перегрузила её организм.
But maybe it supercharged her heart too much, overloaded her system.
Основное предназначение этой системы - это снабжать и пополнять кислород, который потребляет ваш организм.
The primary purpose of the gas system is to provide oxygen, to replenish the oxygen that your body consumes.
А чтобы найти опухоль, которая выбрасывает адреналин в его организм, потребуется вся ночь.
Finding a tumor that's flushing adrenaline through his system is gonna take all night.
Человеческий организм разработал систему восстановления, поддерживающую целостность наших генов даже при наличии вредных факторов.
Our bodies have elaborate repair systems that maintain the integrity of our genes, even in the presence of damaging agents.
Долгосрочная цель нутригеномики заключается в определении того, как организм реагирует на пищу, используя так называемую "системную биологию".
The long-term aim of nutrigenomics is to define how the whole body responds to food using so called "systems biology."
В последний раз криптонит попал прямо в твой организм, тебе надо было вспотеть, чтобы избавиться от него.
The last time you had some kind of kryptonite in your system, you had to sweat it out.
Достаточное же поступление в организм калорий вообще, витаминов и белков необходимо для предупреждения ослабления иммунной системы человека.
Similarly, a sufficient intake of total calories, vitamins and proteins prevents the immune system from weakening.
Но когда вы тренируете их, это укрепляет весь ваш организм. То же самое может быть сказано о мозге.
But when you exercise them, any given muscle adds strength to the whole system and that applies to your brain too.
Аптамер сам будет знать, где найти попавший в организм стафилококк, и даст иммунной системе сигнал о том, что его нужно схватить.
That will know how to find Staph when it's in your body, and will alert your immune system to go after it.
Так что, когда он сделал глоток содовой, она прошла через сахарную соломинку, собирая следы экстракта миндаля, который затем попал в его организм.
So when he took a sip of the soda, it passed through the sugar straw, picking up trace amounts of almond extract, which then entered into his system.
Как думаешь, сколько бобов и риса нужно съесть из керамической плошки, покрашенной краской на свинцовой основе, чтобы в организм попало достаточное, для повреждения лёгких, количество свинца?
How much beans and rice do you think you'd have to eat from a ceramic pot painted with lead-based paint to get enough lead into your system to damage your lungs?
Но нам известно, что при некоторых болезнях возникают дефекты в системе, когда организм не может удалять дополнительные кровеносные сосуды, или способствовать росту новых в нужном месте в нужное время.
But what we now know is that for a number of diseases, there are defects in the system where the body can't prune back extra blood vessels or can't grow enough new ones in the right place at the right time.
Его личинка попала в организм через рану в ноге затем проникла через круги кровообращения в легкие поднялась по дыхательному тракту, а потом была проглочена и сделала своим домом малую кишку.
Its larva enters through the sole of the naked foot, then migrates through the circulation system to the lungs, crawling up the respiratory tract to be swallowed and make its home in the small intestine.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung