Beispiele für die Verwendung von "Отдельная" im Russischen mit Übersetzung "single"
Übersetzungen:
alle6282
individual2937
separate2364
single401
certain377
isolated63
segregated39
discrete33
detached15
seperate2
segregate1
andere Übersetzungen50
Стоимость для готовой номенклатуры разносится как отдельная проводка.
The cost for the finished item is posted as a single transaction.
Чтобы распечатать только одну наклейку, установите переключатель отдельная наклейка.
To print just one label, click Single label.
ни одна отдельная партия не сможет победить на выборах.
no single party will win a majority on its own.
В разделе Печать выберите пункт Страница с одинаковыми наклейками или Отдельная наклейка.
Under Print, click Full page of the same label or click Single label.
• … бычий Йо Сен выглядит как отдельная свеча вверх с полным телом и короткими либо отсутствующими тенями.
• … the bullish Yo Sen appears as a single upward candle with a full body and very short or non-existent wicks.
• … медвежий Ин Сен выглядит как отдельная свеча вниз с полным телом и короткими либо отсутствующими тенями.
• … the bearish In Sen appears as a single downward candle with a full body and very short or non-existent wicks.
Исходящая загрузка — это отдельная отгрузка или группа отгрузок, отправляемых из местонахождения склада клиенту или в промежуточное местонахождение.
An outbound load is a single shipment or group of shipments shipped from a warehouse location to a customer or intermediate location.
отдельная абонентская группа, представляющая набор добавочных номеров или все добавочные номера организации, имеющей одну УАТС или IP-УАТС.
A single dial plan that represents a subset of extensions or all extensions for an organization with one PBX or IP PBX.
Как и во всех предыдущих версиях Exchange, в Exchange 2016 для хранения очередей используется отдельная база данных ESE.
Like all previous versions of Exchange, Exchange 2016 uses a single Extensible Storage Engine (ESE) database for queue storage.
отдельная абонентская группа, представляющая набор добавочных номеров или все добавочные номера организации, имеющей несколько УАТС или IP-УАТС.
A single dial plan that represents a subset of extensions or all extensions for an organization with multiple networked PBXs or IP PBXs.
Ущерб, который наносит каждая отдельная пуля, усугубляется легкостью стрельбы из AR-15. Эта винтовка стреляет практически без отдачи.
Then, multiply the damage from a single bullet by the ease of shooting an AR-15, which doesn’t kick.
Чтобы отображалась только отдельная очередь, откройте вкладку Очереди, дважды щелкните имя очереди, а затем откройте вкладку Server\Queue.
To limit the view to a single queue, click the Queues tab, double-click the queue name, and then click the Server\Queue tab that appears.
Списки «Строка» и «Столбец» в области «отдельная наклейка» диалогового окна «Конверты и наклейки» со стрелками, указывающими на наклейки на листе
row and column lists in single label area in envelopes and labels dialog box with arrows pointing to labels on sheet
Вскоре после 16 мая самая большая всплывшая отдельная партия будет искать возможности создания коалиции из пестрого массива победителей из разных штатов.
Soon after May 16, the largest single party that emerges will seek to construct a coalition out of a diverse array of victors from the various states.
Если есть нескольких накладных для одного клиента или поставщика, проводки можно сжать для валюты проводки и отображаться как отдельная строка в отчете Интрастат.
If there are multiple invoices for the same customer or vendor, the transactions can be compressed for the transaction currency and displayed as a single line in the Intrastat report.
И наоборот, сегодня ООН делает значительно больше, чем любая другая отдельная организация для того, чтобы способствовать усилению демократических институтов и практики по всему миру.
Today, by contrast, the UN does more than any other single organization to promote and strengthen democratic institutions and practices around the world.
Ни одна отдельная национальная культура уже не является движущей силой. Глобализация приводится в действие неуемным индивидуализмом, черпающим силы в растущем запасе символов массовой культуры.
No single national culture is the driving force but, instead, globalization is powered by a restless individualism drawing on a growing store of mass symbols.
" Система хранения на основе металлгидридов- отдельная полная система хранения водорода, состоящая из сосуда, металлгидрида, предохранительного устройства, запорного клапана, сервисного оборудования и внутренних компонентов и используемая только для перевозки водорода ".
" Metal hydride storage system means a single complete hydrogen storage system, including a receptacle, metal hydride, pressure relief device, shut-off valve, service equipment and internal components used for the transport of hydrogen only; "
Подключение к процессу всех групп населения было важным компонентом установления власти закона, а также говорило о том, что иракцы действительно оставили прошлое позади, и что никакая отдельная группа не стремится господствовать в Ираке.
Reaching out was an important component of establishing the rule of law, and it also sent a message that Iraq had truly turned a corner - that no single party sought to dominate Iraq.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung