Beispiele für die Verwendung von "Перенес" im Russischen
Übersetzungen:
alle812
move232
transfer211
postpone125
carry67
suffer50
reschedule44
endure17
reserve17
bear13
sustain4
wrap3
undergo1
andere Übersetzungen28
Затем я перенес внимание от плазмы к стенке.
Then I turned my attention from the plasma to the wall.
Он перенес срединную стернотомию, у него пара дыхательных трубок.
He's had a median sternotomy, a couple of chest tubes.
Я понимаю, что ты перенес несколько сильных ударов судьбы.
I know you've taken some haymakers lately.
Я уже перенес его в самую высшую инстанцию, доктор Скали.
I have taken it up with the highest authority, Dr. Scully.
Ну, он перенес довольно неприятное падение прошлой ночью во время пожара.
Well, he took a pretty nasty fall in the fire last night.
Она смогла его принять только потому, что кто-то перенес встречу.
It was only because someone else had cancelled that she was able to pencil him in.
У нас был сырный соус, и кишечник папы его не перенес.
We had this cheese sauce, it irritated my dad's IBS.
На сегодняшний день, его родители лишь знают, что он перенес рак.
To date, his parents are only aware he had cancer.
Ну, во-первых, за четыре месяца до этого он перенес восстановительную операцию на плече.
Well, for one thing, he had rotator cuff surgery four months before.
Но почему наблюдатель перенес мертвеца на 25 лет во времени просто поговорить со своим отцом?
But why would the observer drag a dead man 25 years through time just to talk with his father?
Я взял правило из архитектуры о функции и форме и перенес его на газету - содержание и дизайн.
I took an architectural rule about function and form and translated it into newspaper content and design.
- Несмотря на то, что Kinect перенес взаимодействие на физический уровень, многое до сих пор происходит на плоском экране, иногда в 3D.
- Despite the fact that Kinect shifted the interaction to the physical level, much still occurs on a flat screen, sometimes in 3D.
Из-за резкого снижения цен рынок перенес свои ожидания по поводу возможного повышения процентных ставок Банка Англии на еще более поздний срок.
On the back of this sharp decline in prices the market has pushed out a potential BOE rate hike even further.
Так в прошлом месяце я приехал на работу, а этот тип перенес границы, так что мое место стало меньше, а его больше.
So last month I drive into work, and this bozo repainted the lines so that my space is smaller and his is larger.
Комитет перенес принятие своего ежегодного доклада на более ранний срок с учетом ожидаемого прекращения действия мер, содержащихся в пункте 6 резолюции 1298 (2000).
The Committee advanced the adoption of its annual report given the expected termination of the measures contained in paragraph 6 of resolution 1298 (2000).
В рамках своего сотрудничества ЮНИСЕФ перенес акцент с мелкомасштабных мероприятий взаимодействия с конкретными группами на поддержку создания потенциала в рамках национальных систем в целом.
UNICEF has shifted the emphasis of its cooperation from small-scale interventions with specific groups to supporting capacities in national systems as a whole.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung