Beispiele für die Verwendung von "Получив" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle9939 receive5481 get4244 be hit15 andere Übersetzungen199
Получив код, введите его и щелкните Проверить. Enter the code when you receive it, and then click Verify.
Студенты радуются, получив возможность использовать эти данные. We find that students get very excited when they can use this.
Получив код, введите его и нажмите кнопку Отправить. When you receive the code, enter it and select Submit.
Получив наследство, она хочет на время уехать. Now that she's inherited, she intends to get away from here for a time.
Получив такое уведомление, вы должны удалить соответствующие публикации. When you receive a delete, you must delete the affected posts.
Получив его, вы будете как пёс, догнавший машину. If you got it, you'd be like the dog that caught the car.
Получив платеж, мы отправим вам подтверждение по электронной почте. Once your payment has gone through, you'll receive a purchase confirmation.
Однажды получив вредную привычку, трудно избавиться от неё. Once a bad habit is formed, it is hard to get rid of it.
Руководство аэропорта разрешило вылет борта, получив деньга за топливо. Management of the airport permitted departure of the craft after receiving money for fuel.
Получив повреждение, лес не возвращается к исходному состоянию. You get a disturbance, the forest doesn't come back the way it was.
Получив один из этих запросов, ваш сервер должен выполнить следующие действия. When your server receives one of these requests, it needs to:
Кто, получив такие ожоги, не ляжет в больницу? Who gets those kind of burns who doesn't go to the hospital?
Получив эту информацию, я, мягко выражаясь, был потрясен, говоря дипломатическим языком. When I received this information, I was astonished, to put it mildly and diplomatically.
Вы потратили свою жизнь, получив на моем пути! You've wasted your life by getting in my way!
Получив компьютеры от поставщика, вы устанавливаете на них необходимое программное обеспечение. After you receive the computers from the vendor, you install the required software on the computers.
Но иногда, я думаю, получив образование, человек что-то теряет: I think sometimes people, when they get educated, lose it:
Пограничники, не получив инструкции и не зная, что делать, открыли пункты перехода. Border guards, receiving no instructions and not knowing what else to do, opened them up.
Вы тоже можете быть творцами своей судьбы, получив хорошее образование. And by getting a good education, you too can control your own destiny.
Получив письменное уведомление со своими Кодами доступа, вы должны немедленно уничтожить его. If you receive a written notification of your Access Codes, you must destroy the notification immediately.
Как преподаватель, получив все ответы, вы захотите дать правильный ответ. And as teachers, after you get all the answers, you like to give them the correct answer.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.