Beispiele für die Verwendung von "Помогите" im Russischen mit Übersetzung "aid"
Übersetzungen:
alle7230
help6557
assist459
aid135
serve50
make it easier11
make it easy7
stand in2
relieve1
andere Übersetzungen8
Уход Америки действительно поможет борьбе с международным терроризмом.
An American pullout actually would aid the fight against international terrorism.
Какая-то помощь возможно помогла построить больницу, накормить голодающую деревню.
Some aid may have built a hospital, fed a hungry village.
Если вы поможете ему, вас обвинят в укрывательстве беглого преступника.
If you see him or help him, you'll be aiding and abetting a fugitive.
“Engagement” участие – “Е” – помогло движению борьбы со СПИДом стать таким влиятельным.
Engagement – “E” – was what helped the AIDS movement become so influential.
Как мы можем исследовать окружающую нас вирусную флору и помочь медицине?
How can we investigate this flora of viruses that surround us, and aid medicine?
Примени свои навыки, помогая Спартаку, и помоги менее способным обрести истинную свободу.
Set skills to aiding Spartacus, and see those less able to true freedom.
Ее цель теперь - стать дантистом, помогать людям так же, как ей помогли врачи.
Her aim now is to become a dentist, to help people as she has been aided by medics.
Это может помочь сделать цену более прозрачной, и таким образом способствовать обнаружению цены.
This can aid price discovery and thus improves price discovery.
Министерство обороны перебрасывает войска из Афганистана, чтобы помочь в поисках, как вы просили.
DOD's transferring troops from Afghanistan to aid in the relief effort like you asked.
Я вернусь в Рим и упрошу Красса помочь уничтожить Спартака и его восстание.
I shall return to Rome and entreat Crassus to aid in crushing Spartacus and his rebellion.
Он сожалел, что поставить школьный рекорд по прыжкам в длину ему помог попутный ветер.
He regretted that the high school long jump record he set was wind-aided.
Ее свидетельство помогло убедить конгресс выделить больше помощи для развития программ сохранения здоровья матерей.
Her testimony helped persuade Congress to commit more development aid to maternal health.
Обследование пространства между ушной раковиной и головой тоже, возможно, поможет в выборе способа слухопротезирования.
Examination of the space between the pinna and the head may also contribute to the choice of hearing aid.
Это поможет метеорологам узнавать и предсказывать такие опасные явления погоды, как грозы и туман.
This will aid weather forecasters in the recognition and prediction of dangerous weather phenomena such as thunderstorms and fog.
За последние 25 лет, программы иностранной помощи помогли развивающемуся миру вступить в эпоху беспрецедентного прогресса.
In the last 25 years, foreign-aid programs have helped usher in an era of unprecedented progress in the developing world.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung