Beispiele für die Verwendung von "Понятно" im Russischen mit Übersetzung "clear"

<>
Значение фразы было понятно всем: The meaning was clear to all:
Роберт, понятно, что они мещане. Uh, Robert, now, clearly they're philistines.
Понятно, что реальность не столь однозначна. Clearly, reality is not so neat.
Надеюсь, понятно, о чем идет речь. So, I hope my message is clear.
Начальник, это же понятно как день. It's clear as glass, Chief.
И так понятно, как ясный день. I can see that as clear as day.
Отсюда всё так четко и понятно. Everything seems so clear from up here.
Было понятно по плащу и стрингам. It was clear with the coat and the thong.
Это была дискриминация пожилых, это понятно. Well, it was ageism, that much is clear.
Уже давно понятно, что должно быть сделано. What needs to be done has long been clear.
Сейчас, это уже должно быть понятно всем. By now this should be clear to everybody.
Вполне понятно, что это не бухгалтерская ошибка. It's clearly not an accounting mistake.
Позвони саперам и очисти все от людей, понятно? Call the bomb squad and clear all your men out now, understand?
Понятно, что ЕС – это союз и государств, и граждан. Clearly, the EU is both a society of states and of citizens.
Становится понятно, что в войне с наркотиками невозможно выиграть. It is increasingly clear that the war on drugs cannot succeed.
Слушайте, я пытался разложить вам всё по полочкам, понятно? Look, I've tried to make it as simple and as clear as I can to you guys, all right?
Понятно, что мы должны помочь им выбраться из бедности. It's clear that we have a responsibility to help lift them out of poverty.
Понятно, что привносит в это партнёрство Орбан – нотки «прагматичного» популизма. What Orbán brings to the partnership is clear: a strain of “pragmatic” populism.
Сегодня всем понятно, что этот аргумент уже утратил свою убедительность. This argument clearly is no longer tenable.
Кроме того, не совсем понятно, кто может стать заменой Мурси. Moreover, a possible replacement for Morsi is not very clear.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.