Beispiele für die Verwendung von "Попробовал" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle1549 try1481 taste51 andere Übersetzungen17
Чувак, ты че, тоже эти буррито попробовал? Man, did you eat one of them burritos, too, man?
Ты так и не попробовал кисло-сладкий попкорн. You never even had any kettle corn.
Я не любил шампанское, пока не попробовал "Кристалл". I didn't like champagne 'til I had Cristal.
И ещё не попробовал ваш самый вкусный рамен. I haven't had your best ramen yet.
Я бы лучше вооружился и попробовал наведаться к Саве. I'd rather get tooled up, go to Sava's and take me chances.
Я потому и выплюнул, что попробовал текилу в первый раз. The reason I spit it out was because that was he first time I ever drank.
Свидетели говорят, что он попробовал голубя и погрузился носом в тарелку. Witness said that he took one bite of his squab and did a nose dive into his plate.
Вот я и взял подержанный Boeing-747 и попробовал начать с него. And so, you know, so got one secondhand 747 from Boeing and gave it a go.
И не обязательно включать анальный секс теперь, потому что я его уже попробовал. That-That necessarily wouldn't include anal sex, 'cause I already did that, but.
Я попробовал грибы лишь однажды, в средней школе, но помню всё отчётливо как вчера. I only did mushrooms once, in high school, but I remember it like it was yesterday.
Я недавно попробовал углубиться в этот вопрос, и был удивлен тем, что мне удалось обнаружить. I looked into this question recently and was surprised by what I found.
Томас Эдисон попробовал тысячи неподходящих веществ, прежде чем нашёл подходящее для нити своей электрической лампочки. Thomas Edison went through thousands of unlikely substances before he came upon the right one for the filament of his electric light bulb.
И тебя шатает, так что судя по этому, ты попробовал ту дрянь, что я оставил тебе? Oh, and you're leaning, so judging from that, you sampled some of that dope I left for you, huh?
Я был несколько разочарован - но я был ещё довольно молод и попробовал снова, через несколько лет, в это время я был в Калифорнии, я пошёл в Беркли. But I was a little disappointed - pretty young - but I went back again a few years later and this time was in California, and I went to Berkeley.
Чтобы это выяснить, писатель Бенджамин Уоллес попробовал самые дорогие в мире продукты, в том числе вино Шато Шеваль Блан 1947 года, 8 унций говядины Кобэ и знаменитый кофе Копи Луак. To find out, author Benjamin Wallace sampled the world's most expensive products, including a bottle of 1947 Chateau Cheval Blanc, 8 ounces of Kobe beef and the fabled Kopi Luwak coffee.
Принципиально неверное суждение породило иной вид ошибки, обошедшейся в изрядную сумму долларов. Ошибка состояла в том, что я попробовал применить свои умения в тех сферах, с которыми ранее практически не сталкивался. A policy judgment that was wrong for me engendered quite a different kind of mistake, and one which did cost a significant amount of dollars. My mistake was to project my skill beyond the limits of experience.
Поэтому мы считаем, что ситуация в Дарфуре, где Африканский союз впервые попробовал свои силы в крупномасштабных операциях, предоставляет возможность помочь Африканскому союзу накопить критическую массу технического и материально-технического потенциала, в том числе в сфере военного планирования. That is why we believe that Darfur — which has been for the African Union a first test case for large-scale operations — provides an opportunity to help the African Union to develop a critical mass of technical and logistic capacities, including with respect to military planning.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.