Beispiele für die Verwendung von "Посередине" im Russischen
Теперь найдите строку посередине и читайте.
And now, pick a spot about halfway down and start reading.
Срединные опорные точки находятся просто посередине между основными.
Mid-pivots are simply half way between the main pivot points.
Примером экрана «Добро пожаловать» является карточка, расположенная посередине.
The middle card is an example of a welcome screen.
И половина оборота приходится посередине между шестиконечными звездами.
And the half a turn is halfway between the six pointed stars.
Стюарт Бранд установил бы микро-АЭС, наверное, прямо посередине.
Stewart Brand would put a micro-nuclear reactor right in the center, probably.
Сигнал только что переключился на сотовую башню прямо посередине разговора.
It just changed to the cellular tower in mid-call.
Третья позиция находится где-то посередине между этими двумя крайностями.
The third position falls somewhere between these extremes.
Есть понимание и математическая действительность, и VIX находятся где-то посередине.
There is perception and mathematical reality and the VIX lies somewhere in between.
И, ей Богу, он сделал это, что видно на картинке посередине.
And, by God, the neurologist did erase it, and that's the middle picture:
Я в детстве проводила каждое воскресенье здесь, в восьмом ряду, посередине.
I spent every Saturday of my childhood here, eighth row center.
Она живёт в одной из этих палаток посередине шоссе в Мумбаи.
She lives in one of those tents on the highway median in Mumbai.
Почти все остальные страны находятся где-то посередине между этими двумя крайностями.
Almost all other countries fall between these two extremes.
Он остановился прямо посередине анданте, даже не перешел к престо - быстрой части мелодии.
He stops halfway through the andante, doesn't even touch the presto.
В последний раз, когда мы с ними играли, их игроки посередине были медленными.
Last time we played them, their middies were slow.
Третий сценарий (на мой взгляд, наиболее вероятный) находится где-то посередине между двумя первыми.
The third – and, in my view, most likely – scenario lies somewhere between the first two.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung