Beispiele für die Verwendung von "После" im Russischen mit Übersetzung "following"

<>
Серебро приостанавливается после недавнего роста Silver pauses for breath following recent upsurge
После неоадъювантной химиотерапии наблюдается ремиссия. Achieved remission - following neoadjuvant chemotherapy.
После этого можно выполнить следующие задачи. You can then complete the following tasks:
Запишите следующие данные после проверки скорости. Write down the following information from your speed test results:
Период сразу после конфликта очень деликатен. The period immediately following a conflict is a delicate one.
После загрузки приложения появится следующий диалог: If you load the app, you should see the following:
После вмешательства Эфиопии джихадисты оказались вне власти. Following Ethiopia's intervention, the Islamists found themselves out of power.
После завершения скачивания установите обновление, сделав следующее: When the download is complete, install the update by doing the following:
в 1979-1980 гг. после иранской революции; in 1979-1980, following the Iranian Revolution;
Сырая нефть стабилизировалась после распродажи в пятницу. Crude oil is stable following Friday’s sell-off.
Итак, кровь из носа, тремор после введения. So, nosebleeds, tremor following administration.
Седьмой король Англии, после вторжения нормандской династии? Seventh king of England, following invasion by the House of Normandy?
После этого создаются следующие строки соглашения на обслуживание: You then create the following service agreement lines:
Европейские рынки выше сегодня после невыразительного начала недели. European markets are higher today, following a lacklustre start to the week.
Инвестиции вступают в работу после следующего начисления процентов. Investments become operative following the next posting of a return to your account.
Изменить первый абзац после вводного предложения следующим образом: Amend the first indent following the introductory sentence to read:
После ее настройки выполните одно из следующих действий. Once it's set up, do one of the following:
После часового перерыва будет свидетельствовать лейтенант Джадзия Дакс. Following a one-hour recess, Lieutenant Dax will take the witness stand.
После этого визита мое послание европейским лидерам двоякое. Following this visit, my message to European leaders is twofold.
EUR/USD пробивает 1.1260 после слабого отчета ADP EUR/USD breaks above 1.1260 following a weak ADP report
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.