Beispiele für die Verwendung von "После" im Russischen mit Übersetzung "since"

<>
Лучший квотербек после Джонни Юнитас. Best quarterback since Johnny Unitas.
Что произошло после 1962 года? Now what has happened since 1962?
Как она растолстела после замужества. Victoria has put a lot of weight since she got married.
Он лучший защитник после Джо Монтаны. He's the best tackler I've seen since Joe Montana.
Крыша течет, как решето, после шторма. The roof's been leaking like a sieve since the storm.
Мой дружок бросил меня после Маргита. My old man ain't let me out since Margate.
Я не видел Джо после маяка. I haven't seen Joe since the light house.
Годы после этого, однако, пошли прахом. The years since, however, were eaten by locusts.
Они не видели друг друга после развода. They haven't seen each other since the divorce.
После рецессии 2009 года данный тренд усилился. And, indeed, the trend has accelerated since the recession of 2009.
Прошло пять дней после вашей резекции кишечника. It's been five days since your bowel resection.
Это самый маленький показатель после 2010 года. This is the lowest figure since 2010.
Однако после событий 11 сентября тон изменился. But, since 9/11, the tone has changed.
Прошло 23 года после окончания второй мировой войны. It is 23 years since World War II's end.
После распада Советского Союза эти отношения остаются стабильными. Since the end of the Soviet Union, relations have been stable.
Ты же величайший адвокат в мире после Даров. I believe you're the greatest lawyer since Darrow.
После этого все вороны в окрестностях переняли метод, And since that time, all of the crows in the neighborhood are picking up this behavior.
После "холодной войны" НАТО пытается переопределить свою миссию. NATO has been trying to redefine its mission since the Cold War.
И он после этого не появлялся на публике. And he had never appeared in public since that point.
Эти перспективы стали проясняться уже после продажи акций. These prospects have become more apparent since the shares were sold.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.