Beispiele für die Verwendung von "Предоставляет" im Russischen mit Übersetzung "give"
Übersetzungen:
alle8466
provide4828
give973
grant546
allow419
deliver233
supply231
accord213
lend102
produce91
subject85
afford85
award79
allocate54
render33
furnish17
provide with1
andere Übersetzungen476
Приложение предоставляет трейдеру следующие возможности:
The application gives the trader the following features:
Предоставляет тебе прекрасную возможность быть милой.
She's giving you the perfect opportunity for niceness.
она предоставляет дополнительные властные полномочия Европарламенту.
It gives some more powers to the European Parliament.
Корпорация Майкрософт не предоставляет никаких явных гарантий и условий.
Microsoft gives no express warranties, guarantees or conditions.
Это разрешение не предоставляет доступа к списку друзей человека.
This permission also does not give the list of friends who are part of a friendlist.
Данное разрешение не предоставляет доступ к списку друзей человека.
This permission does not give access to a list of person's friends.
Это разрешение предоставляет доступ к основному эл. адресу человека.
This gives you access to the person's primary email address.
Данная лицензия не предоставляет вам следующие права, и вам запрещено:
This license does not give you any right to, and you may not:
Предоставляет покупателю опциона право продать базовый актив по фиксированной цене.
This option gives the option buyer the right to sell the underlying asset at a specific price.
Торговый терминал предоставляет широкий спектр возможностей по управлению торговыми позициями.
Client Terminal gives a large amount of opportunities in controlling and managing of trade positions.
Это разрешение не предоставляет доступ к данным публичного профиля человека.
This permission does not give access to a person's public profile data.
Общая обстановка в плане безопасности предоставляет мало оснований для оптимизма.
The overall security situation gives very little room for optimism.
Это соглашение предоставляет вам лишь некоторые права на использование приложения.
This agreement only gives you some rights to use the application.
Предоставляет покупателю опциона право купить базовый актив по фиксированной цене.
This option gives the option buyer the right to buy the underlying asset at a specific price.
Нельзя, чтобы считали, что она предоставляет развивающимся странам особую поддержку.
It can't be seen as giving emerging markets special encouragement.
Платформа работает идеально и предоставляет доступ ко всем возможностям терминала.
Our platform runs perfectly and gives full access to all features of the terminal.
Инвестирование в облигации аналогично займу, который инвестор предоставляет корпорации или правительству.
Investment into bonds is similar to a loan that an investor gives to a corporation or a government.
ГЖП предлагает законы в интересах ангольских женщин и предоставляет им надлежащую правовую защиту.
GMP proposes legislation in the interest of Angolan women and gives them adequate legal protection.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung