Beispiele für die Verwendung von "Привела" im Russischen mit Übersetzung "lead"
Übersetzungen:
alle8743
lead3936
result1692
bring1047
give807
provide535
take369
andere Übersetzungen357
Аневризма, которая привела к внутримозговому кровоизлиянию.
Brain aneurysm leading to cerebral hemorrhage.
Эта ошибка привела непосредственно к колонизации Кореи Японией.
That failure led directly to the colonization of Korea by Japan.
Аналогичная логика привела к расширению системы шоссейных дорог.
A similar logic led to the expansion of the interstate highway system.
она привела оппозицию внутри правительства к конституционной поправке.
she had led the opposition from within the government to the constitutional amendment.
Вся эта конкуренция привела к значительной обеспокоенности на Западе.
All this competition has led to considerable hand-wringing in the West.
Шестидневная война, однако, не привела к миру даже частично.
The Six-Day War did not, however, lead to peace, even a partial one.
Фермерская самоизоляция привела к 30%-ному падению в сельскохозяйственном производстве.
Farmers’ self-isolation led to a 30% drop in agricultural output.
Действительно, связь феминизма с фразой "всегда больше" привела к парадоксу.
Indeed, the definition of Western feminism as "always more" has led to a paradox.
Она привела бы сначала к концу Социалистической партии, созданной Франсуа Миттераном.
It would lead first to the end of the Socialist Party created by François Mitterrand.
К чему информация привела в оригами - к таким вещам, как эта.
And where it has led in origami is to things like this.
Но его ложь не привела его страну к войне, унесшей тысячи жизней.
But his lies did not lead his country into a war that has cost thousands of lives.
Тем не менее, полномасштабная автоматизация сельского хозяйства не привела к массовой безработице.
And yet the full-scale automation of agriculture did not lead to mass unemployment.
И мы считаем, что эта информация привела к убийству напарника детектива Логана.
We believe that information led to the murder Detective Logan's partner.
По иронии судьбы, получается, что теократическая теория в Иране привела к антитеократии.
Ironically, it seems that theocratic theory in Iran has led to anti-theocracy.
Именно борьба Манделы против апартеида и привела его к заключению в тюрьму.
It was Mandela’s fight against apartheid that led to his imprisonment.
Я чувствую, что я первое звено в цепочке, которая привела к смерти Чарли.
I feel like I am the first link in a chain that led to Charlie's murder.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung