Beispiele für die Verwendung von "Проверили" im Russischen mit Übersetzung "verify"

<>
Он хочет, чтобы мы проверили что не было взлома. He wanted us to verify there was no forced entry.
Мы проверили, что он оставался в приюте для бездомных прошлой ночью. We verified that he stayed in a homeless shelter last night.
После того, как вы проверили строки щелкните Разнести для разноски строк и регистрации изменений. After you have verified the lines, click Post to post the lines and register the changes.
Примечание: Смелее! Введите имя домена, даже если вы проверили его, например, с помощью Azure AD Connect. Note: Go ahead and enter your domain even if you have verified it while using Azure AD Connect, for example.
6.8. Вы проверили и определили, что ваше использование Услуг не нарушает никаких законов или правил любой юрисдикции, относящейся к вам. 6.8. You have verified and determined that your use of the Services does not violate any laws or regulations of any jurisdiction that applies to you.
— Мы проверили материал и источник, который никак не связан с теми силами, которые стояли за переворотом, с оппозиционными политическими партиями и с государствами-соперниками Турции». "We have verified the material and the source, who is not connected, in any way, to the elements behind the attempted coup, or to a rival political party or state."
Если вы уже проверили это, обратитесь в банк или другую организацию, выдавшую кредитную карту, чтобы определить причину, по которой данный почтовый индекс не принимается к использованию на Facebook. If you've verified this information, please contact your bank or credit card issuer to determine why they're not accepting this zip code on Facebook.
Если вы проверили все указанные выше параметры, но не смогли устранить ошибку, сообщите о ней и укажите, какой маркер доступа вы применили и какой запрос API был сделан вашим приложением. If you've verified all of the above and you still get an error, please report a bug and mention the access token you have used and what API request your app made.
Из 31 программы, охваченной настоящим исследованием, 18 проверили и/или представили доклады об оценке; 11 не имели никаких оценок (согласно оперативному определению УСВН); одна программа (Департамент операций по поддержанию мира) не представила все свои доклады об оценке на дату проведения анализа; и еще одна программа (Департамент по делам Генеральной Ассамблеи и конференционному управлению) не представила никаких докладов к дате истечения срок представления. Of the 31 programmes in this study: 18 verified and/or submitted evaluation reports; 11 had no evaluations (as per the OIOS operational definition); one programme (the Department of Peacekeeping Operations) did not submit all its evaluation reports by the analysis date; and another programme (the Department for General Assembly and Conference Management) did not submit any reports by the cut-off submission date.
Я проверил номера её машины. I verified the numbers of its machine.
Выберите подписку, которую хотите проверить. Choose the subscription that you want to verify.
Чтобы проверить адрес локального отправителя To verify the local sender's address
Проверить, работает ли пиксель правильно Verify your pixel works properly
Сведения можно проверить перед разноской. You can verify information before it is posted.
Проверьте скорость соединения с Интернетом. Verify the speed of your Internet connection.
Проверьте разрешения выделенного соединителя получения. Verify the permissions on the dedicated Receive connector.
Проверьте значения полей Параметры открытия. Verify the values for the Opening parameters fields.
Проверьте свои сведения об оплате. Verify your billing information.
Проверьте настройки выделенного соединителя получения. Verify the configuration of the dedicated Receive connector.
Проверьте, работают ли необходимые службы. Verify that the necessary services are running.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.