Beispiele für die Verwendung von "Программе" im Russischen mit Übersetzung "agenda"
Übersetzungen:
alle37091
programme26422
program6646
agenda1319
curriculum803
software704
scheme292
project265
syllabus38
routine7
repertoire1
andere Übersetzungen594
"Соревнование идей", кажется, соответствует программе джихада аль-Каиды.
The "competition of ideas" appears to be confined to al-Qaeda's jihadi agenda.
Заметки по программе CBI тут, если ты хочешь посмотреть.
The notes for the CBI agenda are there if you want sight of them.
Бюджетная интеграция занимает одно из главных мест в программе пяти президентов.
Fiscal integration is high on the five presidents’ agenda.
Доморощенному терроризму отводится важное место в программе безопасности практически на территории всей Европы.
Homegrown terrorism stands high on the security agenda almost everywhere in Europe.
Впрочем, не во всех случаях оппозиция программе Абэ является следствием несогласия с её сутью.
Not all of the opposition to Abe’s agenda, however, stems from substantive objections.
А как же насчет Африки, забытом континенте, который подозрительно отсутствует в бурной программе Обамы?
But what about Africa, the forgotten continent that has been conspicuously absent from Obama's hectic agenda?
Распространение информации о Конвенции занимает приоритетное положение в программе деятельности правительства на 2001 год.
Dissemination of the Convention was high on the Government's agenda for 2001.
БЕРЛИН - Доморощенному терроризму отводится важное место в программе безопасности практически на территории всей Европы.
BERLIN - Homegrown terrorism stands high on the security agenda almost everywhere in Europe.
Во-первых, мы не должны забывать о всеобъемлющей программе действий в области ядерного разоружения.
First, we must not abandon a comprehensive nuclear disarmament agenda.
К счастью, мировые руководители, вероятно, не сделают эту ошибку в программе действий после 2015 года.
Fortunately, it looks like world leaders will not make the same mistake with the post-2015 development agenda.
Программа PCP – это модель многостороннего партнёрства, которая может быть адаптирована к национальной программе развития любой страны.
The PCP provides a multi-stakeholder partnership model that can be adapted to each country’s national development agenda.
Соглашение критикуют за несоответствие целям, поставленным в «Программе развития» ВТО, принятой в 2001 году в Дохе.
The agreement has been criticized for failing to meet the goals set out in the WTO’s 2001 Doha Development Agenda.
Пакетные соглашения являются фирменным блюдом ЕС, поэтому Макрон не должен концентрироваться исключительно на программе реформы еврозоны.
Package deals are a specialty of the EU, and Macron should not concentrate exclusively on the euro agenda.
Меры по улучшению окружающей среды также занимают важное место в программе правительства на предстоящие пять лет.
Policies to improve the environment are also high on the government’s agenda for the next five years.
Очевидно, что в его программе – снижение налогов, а такая стимулирующая мера может вызвать рост цен на активы.
Tax cuts are clearly on his agenda, and the stimulus could lead to higher asset prices.
Саудовская Аравия попала в центр мирового внимания, объявив об амбициозной программе под названием «Перспектива 2030» (Vision 2030).
Saudi Arabia has captured the world’s attention with the announcement of an ambitious agenda, called Vision 2030, aimed at overhauling the structure of its economy.
Хотя чиновники делают вид, что следуют его программе экономических реформ, они при любой возможности будут ее саботировать.
While officials feign compliance with Xi’s economic-reform agenda, they will seek any opportunity to stymie it.
К этой общей программе работы европейцы должны добавить Африку, изменение климата и реформу ООН и мировой системы торговли.
To this common agenda, the Europeans should add Africa, climate change, and reform of the United Nations and the world trading system.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung