Exemplos de uso de "Прямо" em russo

<>
Мы вскроем его прямо там. We'll just blast it off directly.
Смотри ему прямо в глаза. You look him right in the eye.
Клубничное мороженое, прямо из упаковки. Strawberry ice cream, straight out of the package.
Прямо как швейцарский армейский нож. Just like a wizard Swiss Army Knife.
Я живу прямо за углом. I live round the corner.
И, тем не менее, газеты, как всегда, заполнены историями о неэтичном, если не о прямо преступном корпоративном поведении. And yet the headlines are as filled as ever with stories of unethical, if not outright criminal, corporate behavior.
Открывалка прямо здесь в ящике. The opener is right in the drawer.
Говорите прямо, предлагайте несложный выбор, наклоняйтесь вперёд. So, very straight, an easy choice, Reach forward.
Просто, прямо, практично и мало кем проверено. Simple, straightforward, commonsensical - also, largely untested.
Теперь эта позиция была высказана прямо и бескомпромиссно. Now that position has been bluntly and uncompromisingly expressed.
Для этого придется прямо перейти к обсуждению проблемы Сирии. That will require putting the issue of Syria squarely on the table.
Это является главным препятствием на пути к обеспечению универсальности Договора, и этот момент необходимо прямо указать в проекте резолюции. That is the primary factor preventing universal adherence to the Treaty, and that must be referred to explicitly in the draft resolution.
Я хочу, чтобы ты приказала сделать проволочное ограждение, прямо сейчас, пожалуйста. I want you to go and order some wire fencing straightaway, please.
Кроме того, придётся прямо признать, что отстаивание национальных интересов – это то, ради чего избирают политиков. It will also require forthright acknowledgement that pursuing the national interest is what politicians are elected to do.
И это должно быть представлено фактически, прямо без предвзятости всем детям в стране. And this should be presented factually, straightforwardly, with no particular spin, to all of the children in the country.
И, честно говоря, знай я, когда меня просили дать жизнерадостную речь, что прямо во время жизнерадостной речи начнётся конец света . я мог бы сказать: "А можно о чём-нибудь другом?". And to be honest, if I had known when I was asked to give this upbeat talk that even as I was giving the upbeat talk, the apocalypse would be unfolding - - I might have said, "Is it okay if I talk about something else?"
Телепортируйте их прямо на мостик. Beam them directly onto the bridge.
И прямо спереди - электронная медуза. And right in the front is the electronic jellyfish.
Пулевое ранение прямо в сердце. Bullet wound straight to the heart.
Мой клуб прямо за углом. My club is just round the corner.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.