Beispiele für die Verwendung von "Руководства" im Russischen mit Übersetzung "administration"
Übersetzungen:
alle8185
guide1932
leadership1865
management1208
manual842
guidance446
administration309
leaders290
direction256
government169
authority127
handbook101
guidebook40
guiding27
tutorial25
chairmanship19
leader19
brass7
chairing7
tenure6
directorship2
guidance note2
steering group2
andere Übersetzungen484
Другие вопросы, касающиеся административного руководства и управления
Other issues in administration and management
ограниченные полномочия администрации и возложение всего руководства на классных руководителей;
The limited powers of administration and leadership assigned to head teachers;
За этим отсеком идет отсек для руководства команды, в котором можно проводить совещания.
The administration zone will provide space for team officials to confer.
Согласно распоряжению руководства компании, в срочном порядке была выделена сумма в размере 40.000$.
According to the direction of the company’s administration $40,000 were allotted on short notice.
Проверка деятельности в области управления кадрами охватывала вопросы набора, руководства, профессиональной подготовки и выплаты вознаграждения и пособий.
The scope of review in staff management includes consideration of recruitment, supervision, training and the administration of remuneration and entitlements.
Эти проверки предусматривали оценку эффективности и правильности процедур бухгалтерского учета и механизмов руководства и управления ОПФПООН в целом.
The review concerned the efficiency and the fairness of accounting procedures and, in general, the administration and management of UNJSPF.
Эти проверки в основном касались эффективности финансовых процедур, внутреннего финансового контроля и, в целом, руководства и управления ПРООН.
The reviews primarily concerned the efficiency of financial procedures, the internal financial controls and, in general, the administration and management of UNDP.
Она также включает в себя внутренний административный модуль для руководства деятельностью Фонда и управления распределением и выплатой субсидий.
It also includes an internal administration module to administer the work of the Fund and manage the allocation and payment of grants.
Комитет также высказывает ряд замечаний и рекомендаций в отношении административного руководства и управления деятельностью Миссии и возможностей дополнительной экономии.
The Committee also makes a number of observations and recommendations regarding the administration and management of the Mission and opportunities for further savings.
Министр обороны во временной администрации Хамида Карзаи в Кабуле уже объявил имена людей, вошедших в состав высшего руководства новой армии.
The Minister of Defense in Hamid Karzai's temporary administration in Kabul has already named the top officers of this new army.
Комитет также представляет ряд замечаний и рекомендаций относительно общего руководства и управления деятельностью Сил и возможностей для дополнительной экономии средств.
The Committee also makes a number of observations and recommendations with regard to the administration and management of the Force and opportunities for further savings.
Эти проверки предусматривали прежде всего оценку эффективности финансовых процедур, механизмов внутреннего финансового контроля и руководства и управления ПРООН в целом.
The reviews concerned primarily the efficiency of financial procedures, the internal financial controls and, in general, the administration and management of UNDP.
отдельным «специальным счетам», необходимым с учетом осуществляемой ЮНОПС деятельности, для идентификации ресурсов, вверяемых ЮНОПС источникам финансирования, и руководства управления этими ресурсами.
Separate “special accounts”, as required by UNOPS activities, for identification, administration and management of resources entrusted to the charge of UNOPS by a funding source.
Эти проверки предусматривали в первую очередь оценку эффективности финансовых процедур, механизмов внутреннего финансового контроля и руководства и управления ЮНДКП в целом.
The reviews concerned primarily the efficiency of financial procedures, the internal financial controls and, in general, the administration and management of UNDCP.
Энергия и оптимизм, которым он дал волю в течение первых ста дней своего руководства, не отражают конкретных политических обещаний его кампании.
The energy and optimism that he unleashed in his administration's first hundred days did not reflect concrete policy proposals in his campaign.
Эти проверки предусматривали в первую очередь оценку эффективности финансовых процедур, механизмов внутреннего финансового контроля и руководства и управления Трибуналом в целом.
The review primarily focused on the efficiency of financial procedures, the internal financial controls and, in general, the administration and management of the Tribunal.
В январе 1998 года был учрежден возглавляемый Главным секретарем Администрации Руководящий комитет по пропаганде Основного закона для руководства разработкой пропагандистской стратегии.
A Basic Law Promotion Steering Committee- chaired by the Chief Secretary for Administration- was established in January 1998 to guide promotional strategy.
Эти проверки предусматривали в первую очередь оценку эффективности финансовых процедур, механизмов внутреннего финансового контроля и руководства и управления организациями в целом.
The reviews focused primarily on the efficiency of financial procedures, the internal financial controls and, in general, the administration and management of the organizations.
ОИГ решила возобновить начатый ею обзор управления и административного руководства в Отделении Организации Объединенных Наций в Женеве, перенесенный с 2003 года.
JIU decided to resume its review of the management and administration in the United Nations Office at Geneva, which was deferred from 2003.
При наличии большого долга, который остался после руководства администрации Буша, у США появляется особенно остро выраженная мотивация для стимуляции каждого затраченного доллара.
With the huge debt left behind by the Bush administration, the US should be especially motivated to get the largest possible stimulation from each dollar spent.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung