Beispiele für die Verwendung von "Рядом со" im Russischen mit Übersetzung "by"
Я буду на пятой погрузочной площадке рядом со служебным лифтом.
I'll be at loading area 5 by the service elevators.
Красивая женщина рядом со мной только увеличила бы мой престиж.
A pretty woman by my side would add to my prestige.
Отметьте галочками поля рядом со столбцами, которые вы хотите включить в свой отчет.
Check the boxes by the columns you want in your report to add and remove the columns from the table.
В этот вечер рядом со мной международный феномен - певец, рэппер и актер Дрейк.
I'm joined this evening by international phenomenon, Singer, rapper, and actor Drake.
Как и я желаю, чтобы ты была рядом со мной в качестве жены.
As I long for you by my side, holding position of wife.
Флаг Северного Вьетнама – желтый с тремя горизонтальными полосками часто развивается рядом со звездно-полосатым.
South Vietnam's flag of yellow with three red horizontal stripes often flies side-by-side with the Star-Spangled banner.
Беркли рядом со Стэнфордом и с Габби, так что годик отдыха будет само то.
Berkeley's right by Stanford and Gabby, so gap year could be perfect.
Точнее мы жили в местечке под названием Сниттерфилд, рядом со Стратфордом. Там родился отец Шекспира. Удивлены? Я был удивлен.
Actually, we lived in a place called Snitterfield, just outside Stratford, which is where Shakespeare's father was born. Are you struck by a new thought? I was.
Чтобы отобразить первую строку или первый столбец листа, выберите их, введя значение A1 в поле Имя рядом со строка формул.
To display the first hidden row or column on a worksheet, select it by typing A1 in the Name Box next to the formula bar.
Введите свое имя в поле рядом со значком X, используя графические возможности, чтобы добавить рукописную версию подписи (только для пользователей планшетных компьютеров).
To add a handwritten signature (Tablet PC users only), sign your name in the box next to the X by using the inking feature.
Поместите курсор рядом со словами Стоимость доставки и введите слова Общая стоимость доставки со знаком двоеточия. В результате получится Общая стоимость доставки: Стоимость доставки.
Place the cursor next to Shipping Fee and type the words Total Shipping, followed by a colon, like so: Total Shipping: Shipping Fee.
Нашу совесть беспокоят впечатляющие образы последних дней: маленький палестинский мальчик, который был застрелен, находившись рядом со своим отцом; два израильских солдата, убитые толпой; столкновения между теми, кто ответил пулями тем, кто бросался камнями; и попытка уничтожить место, являющееся святым для целого народа.
The moving images of recent days remain engraved on our consciousness: the little Palestinian boy who was shot dead at his father's side; the two Israeli soldiers killed by a mob; the confrontations between those who responded with bullets to those who threw stones; and the attempt to destroy a site that was sacred to a people.
Изменения функционального статуса могут быть вызваны целым рядом патологий, связанных со строением и функциями тела, которые, в свою очередь, зависят от биологических, генетических и экологических факторов.
Variation in functional status can be caused by a range of pathologies related to body structure and function, which themselves are related to biologic, genetic and environmental factors.
С 2001 года в рамках многоэтапного проекта " СТОП- развитие Финляндии без дискриминации ", начатого рядом министерств и других субъектов при совместном финансировании со стороны Европейского союза, принимались различные меры по искоренению предрассудков и сокращению числа проявлений расизма.
Since 2001, the multistage project entitled STOP- Finland Forward without Discrimination, launched by several ministries and other actors and co-financed by the European Union, has taken various measures to decrease prejudice and racism.
Представленные рядом авторов проекта резолюции A/C.3/62/L.29 аргументы, согласно которым резолюции Генеральной Ассамблеи являются всего лишь рекомендациями, не выдерживают критики; резолюции Генеральной Ассамблеи представляют собой международные нормы, которые со временем становятся неотъемлемой частью международного права.
Arguments put forward by a number of sponsors of draft resolution A/C.3/62/L.29 to the effect that General Assembly resolutions were only recommendations did not hold; General Assembly resolutions constituted international norms that, in time, became an integral part of international law.
Уязвимость детей порождается целым рядом причин, в частности бедностью, сиротством, насилием в семье, влиянием сверстников, мнением взрослых о том, что дети не подвержены ВИЧ/СПИДу, отсутствием элементарной заботы и опеки со стороны родителей и ограниченными возможностями в области образования и занятости.
Children are particularly vulnerable to exploitation because of poverty, orphanhood, domestic violence, peer influence, the belief of adults that children are HIV/AIDS free, lack of basic care and guidance by parents and limited education/employment opportunities, to name but a few.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung