Beispiele für die Verwendung von "СПОКОЙНОГО" im Russischen mit Übersetzung "quiet"
Übersetzungen:
alle463
calm183
quiet159
secure27
peaceful23
still17
cool16
tranquil12
easygoing8
placid3
mild2
easy going1
moderate1
laid back1
andere Übersetzungen10
Во время в остальном спокойного торгового дня трейдеры неминуемо обратят внимание на Отчет по финансовой стабильности РБНЗ (15:00 ET, 21:00 GMT).
In an otherwise quiet trading day, traders will imminently turn their attention to the RBNZ Financial Stability Report (15:00 ET, 21:00 GMT).
"Синдром спокойного ребенка", например, когда матери хвалят своих детей за то, что те никогда не плачут, сейчас считается признаком повреждения мозга у детей, вызванного отравлением метиловой ртутью.
"Quiet baby syndrome," for example, when mothers praise their babies for never crying, is now considered a warning sign for methyl mercury-induced brain damage in children.
Исчезая в прощальном параде страсти и энергии, беспокойства и спокойного восстания, внутреннего разлома и стремления к гармонии, был кто-то, кто провел свою жизнь, не пытаясь выжить.
Disappearing in a final parade of passion and energy, of restlessness and quiet rebellion, of inner fissures and desire for harmony, was someone who had spent his life trying not to survive.
После всех напряженных моментов, во всех зонах конфликтов в мире, всего одна фотография из гораздо более спокойного места которая не дает мне покоя, гораздо больше, чем все остальные.
After all the tense moments of conflict in all the conflict zones of the world, there's one photograph from a much quieter place that haunts me still, much more than the others.
Пара USD/JPY была звездным исполнителем без того спокойного начала недели, поскольку трейдеры готовятся к основным событийным рискам конца недели, включая завтрашнее решение ЕЦБ и пятничный ключевой отчет занятости вне аграрного сектора США.
The USD/JPY has been the star performer of an otherwise quiet start to the week as traders gear up for major late-week event risks, including tomorrow’s ECB decision and Friday’s marquee Non-Farm Payroll report.
КРОМЕ ТОГО, СТОРОНЫ INSTAGRAM НАСТОЯЩИМ ОТКАЗЫВАЮТСЯ ОТ ЛЮБЫХ ГАРАНТИЙ, ПРЯМЫХ ИЛИ КОСВЕННЫХ, ВКЛЮЧАЯ, НО НЕ ОГРАНИЧИВАЯСЬ ГАРАНТИЕЙ ТОВАРНОЙ ПРИГОДНОСТИ, ПРИГОДНОСТИ ДЛЯ КАКОЙ-ЛИБО ИНОЙ ЦЕЛИ, СОБЛЮДЕНИЯ ПРАВ НА СОБСТВЕННОСТЬ И НАЗВАНИЕ, ИНДИВИДУАЛЬНОГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ, ТОРГОВЛИ, СПОКОЙНОГО ПОЛЬЗОВАНИЯ ПРАВОМ, СИСТЕМНОЙ ИНТЕГРАЦИИ И ОТСУТСТВИЯ КОМПЬЮТЕРНЫХ ВИРУСОВ.
IN ADDITION, THE INSTAGRAM PARTIES HEREBY DISCLAIM ALL WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE WARRANTIES OF MERCHANTABILITY, FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, NON-INFRINGEMENT, TITLE, CUSTOM, TRADE, QUIET ENJOYMENT, SYSTEM INTEGRATION AND FREEDOM FROM COMPUTER VIRUS.
Гринспен выслушал доводы Бернанке внимательно и спокойно.
Greenspan listened patiently and quietly to Bernanke's logic.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung