Beispiele für die Verwendung von "Сложности" im Russischen

<>
Я эколог, я изучаю сложности. I'm an ecologist, and I study complexity.
Оба этих решения имеют свои сложности. Both solutions face difficulties.
Знает ли он о сложности? Is he aware of the difficulty?
Дополнительные сложности возникают из-за Брексита. There is a further complication arising from Brexit.
масштабы и степень сложности пользования домашними ПК/Интернетом; Extent and sophistication of home PC/Internet usage;
Благодаря Конституции эти сложности уходят в историю. The Constitution consigns these complexities to history.
сложности в обновлении лидеров социальной партии во Франции; the difficulties of renewing Socialist leadership in France;
А часть удовольствия заключается в сложности танца. And part of the joy of it is, you know the difficulty.
В этой позиции возникают две сложности. At this point two complications come together.
«Увеличение частотности и сложности атак существенно затрудняет оперативное управление безопасностью киберфизических систем. "The escalating frequency and sophistication of attacks is making real-time cyberphysical security management more complicated and challenging.
Избегая сложности, мы ищем более простые решения. In running away from complexity, we have come to look for simple solutions.
Использование военных ресурсов и средств гражданской обороны порождает и терминологические сложности. The use of military and civil defence assets also raises difficulties of terminology.
Выберите уровень сложности и коснитесь элемента Играть. Select difficulty and color, and tap Play.
Фигуры такой сложности, такой гармоничности и такой красоты Shapes which are of such complication, such harmony and such beauty.
Даже в этом случае они не будут равными по составу или сложности. Even so, they would not be equal in composition or sophistication.
Так, мы уже пересекли четвертый порог сложности. So we've crossed a fourth threshold of complexity.
Ладно, меня там не было, когда у них были сложности в Декейтере. Okay, I wasn't there when they had the difficulties in Decatur.
В осуществлении плана у тебя возникнут некоторые сложности. You'll have some difficulty in carrying out the plan.
Разумеется, могут возникнуть дополнительные сложности, особенно по вопросу о беженцах. To be sure, on the refugee issue, in particular, there may be added complications.
Различия между Китаем и США в плане экономической сложности распространяются также на технологию. The differences between China and the US in terms of economic sophistication extend to technology as well.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.