Beispiele für die Verwendung von "Согласиться" im Russischen

<>
Он решил согласиться на операцию. He decided to have the operation.
Трудно с ним не согласиться. It is hard to disagree with him.
Я хочу согласиться с твоим предложением. I want to take you up on your offer.
Я не могла согласиться с этим. And I just couldn't quite accept that.
Позвольте людям явно согласиться на подписку. Do give people a way to explicitly opt-in.
Позволь не согласиться, христианство это важно. I am not in agreement with you, the Christianity is important.
Я готов согласиться со своим долгом. I'm willing to settle his debt.
Осмелюсь не согласиться с Марком Твеном. I beg to differ with Mark Twain, though.
Я не знаю, согласиться мне или отказаться. I don't know whether to accept or refuse.
Как ты могла вообще на такое согласиться. How you could've made some kind of arrangement.
Но я абсолютно не могла с этим согласиться. And I could not disagree more.
Будет хорошо, если Мелроуз согласиться поговорить с доктором. It's best if Melrose spoke to a doctor.
Я вынуждена согласиться с директором в этом, Принц Дашков. I'm gonna go with the headmistress on this one, Prince Dashkov.
Думаю, смогу убедить её согласиться на убийство по неосторожности. I think I can sell her on negligent homicide.
Даже если согласиться со всем этим, проблема остаётся неразрешённой. Even if we were to accept all this, the problem remains unresolved.
У Обамы не было другого выбора, кроме как согласиться. Obama had no choice but to go along.
Если он хочет быстро от этого избавиться, ему придется согласиться. If he wants to get rid of it quick, he'll have to take it.
Думаю, какой-нибудь настырный прокурор согласиться завести против него дело. I suppose a zealous prosecutor could try to make a case.
Если честно, мне было нелегко согласиться на роль подружки невесты. Seriously speaking, it was a tough decision for me to be your bridesmaid.
И единственная вещь, которая заставила их согласиться друг с другом: And the only thing they had consensus on:
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.