Beispiele für die Verwendung von "Сожалеем" im Russischen
Мы особенно сожалеем о том факте, что 8 ноября в результате артиллерийского обстрела, осуществленного Израильскими силами обороны по частным домам в Бейт-Хануне, вновь были убиты мирные граждане.
We especially deplore the fact that more civilian lives were claimed on 8 November, in the shelling by the Israel Defense Forces of private houses in Beit Hanoun.
Сожалеем, набранный вами номер не зарегистрирован.
We're sorry, the number that you dialed is not a working number.
Мы сожалеем о кризисе либеральной демократии, но давайте не будем забывать, что антилиберализм – это не единственная опасность, которая ей грозит.
As we rue liberal’s democracy’s crisis, let us not forget that illiberalism is not the only threat that confronts it.
Сожалеем, что не можем далее ждать отправки.
We regret that we are unable to wait for the delayed shipment.
Мы сожалеем о нарушении режима прекращения огня и призываем как Израиль, так и ХАМАС безотлагательно и безоговорочно прекратить насилие, принимать необходимые меры к тому, чтобы избегать потерь среди гражданского населения и предоставить неограниченный доступ к нему медицинской и гуманитарной помощи.
We deplore the breaking of the ceasefire and we call upon both Israel and Hamas to immediately and unconditionally cease violence, to take the necessary measures to avoid civilian casualties and to allow the unrestricted provision of medical and humanitarian aid.
Мы очень сожалеем, что Вы отказываетесь от нашего представительства.
We terribly regret that you are giving up representing us.
Мы сожалеем, что женщины подвергаются такому насилию и дискриминации, и считаем себя обязанными показать, насколько все мы выиграли бы благодаря решительным действиям и политике в поддержку финансирования деятельности по обеспечению равенства между мужчинами и женщинами в качестве одного из средств уменьшения масштабов торговли людьми и борьбы против превращения женщин и детей в товар через проституцию и другие виды сексуальной эксплуатации.
We deplore this violence and this discrimination against women and we find ourselves obliged to point out the benefit to all of us that would come from strong actions and supportive policies to finance for gender equality as a tool to reducing human trafficking and the commodification of women and children through prostitution and other forms of sexual exploitation.
Сожалеем, что не можем далее ждать отправки товара производителем.
We regret that we are unable to wait for the delayed shipment from the manufacturer.
Мы все очень сожалеем о ситуации с твоим отцом, младшенький.
We're all very sorry for your father's situation, Junior.
Мы сожалеем, что не можем дать Вам положительный ответ.
We greatly regret being unable to respond positively.
Сожалеем, что не можем быть более полезными вам в этом деле.
We are sorry for not being more helpful in this case.
Мы сожалеем, что не можем воспользоваться Вашим любезным предложением.
We regret that we are unable to take advantage of your kind offer.
Что сожалеем, и что она может продолжать играть днем или ночью настолько громко, как ей хочется.
That we're sorry, and please keep playing the bee gees day or night as loud as she wants.
Мы сожалеем об этом решении и надеемся на Ваше понимание.
We regret this decision and hope for your understanding.
Г-н Барг (Ливийская Арабская Джамахирия) (говорит по-арабски): Г-н Председатель, мы весьма сожалеем, что в этот сложный момент вы не можете произнести название нашей страны.
Mr. Barg (Libyan Arab Jamahiriya) (spoke in Arabic): Mr. President, we are very sorry that at this difficult moment you are unable to pronounce the name of our country.
Мы очень сожалеем, что мы дали Вам основание для жалобы.
We sincerely regret that we have given you cause to complain.
Мы очень сожалеем о задержке и просим Вас понять нас.
We greatly regret the delay and hope you will forgive the inconvenience.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung