Beispiele für die Verwendung von "Создает" im Russischen

<>
Однако успех создает новые проблемы. But success brings new challenges.
Франция создает угрозу единству Европы France's Threat to European Unity
Звон в ушах создает помехи. The ringing in your ears is called tinnitus.
Модернизация создает прямо противоположные проблемы. Modernization runs into the opposite problems.
То есть кризис создает возможности. So crisis leading into opportunities.
Радикальный ислам создает проблемы Индонезии Radical Islam's Challenge to Indonesia
А теперь и Франция создает неприятности. Now France is making waves.
Кризис беженцев создает экзистенциальную угрозу Европе. The refugee crisis poses an existential threat to Europe.
Как эволюция создает взаимодополняющие, комбинаторные объекты? How does evolution do cumulative, combinatorial things?
UFXMarkets создает лучшие условия для торговли. UFXMarkets is committed to your trading experience.
Она по-прежнему создает тебе проблемы? She still giving you a hard time?
Дэвид Болински создает анимацию жизнедеятельности клетки David Bolinsky animates a cell
Вот этот мозг создает такой рефлекс. It's this brain which makes this reflex.
Мы любим, когда воздух создает камень. We love it when air yields to stone.
он создает условия для этого процесса. Kleiber is about conditions in the world.
И он создает такую сложную вещь. And he makes this complicated thing.
Иными словами, незнание создает когнитивный дискомфорт. In other words, not knowing is cognitively uncomfortable.
И создает этот спазм лицевых мышц. And make the facial muscles contract.
Но этот новый протекционизм создает определенные проблемы. This new protectionism raises problems.
Она создает лишь видимость безопасности и удобства. It only provides a semblance of security and facility.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.