Beispiele für die Verwendung von "Созданный" im Russischen
Это - вершина, конечный продукт, созданный вселенной.
It's the pinnacle, it's the final product that the universe has produced.
Чтобы применять методы, описанные здесь, нужен уже созданный XML-файл DLP.
Before you can make use of the matching methods described here, you should already have a DLP XML file started.
Ты знал, что туалет, созданный человеком - унитаз, искажает естественный путь, опорожнения кишечника?
Did you know that the man-made toilet, the crapper, has vitiated the natural way we were meant to evacuate our bowels?
Явные публикации следует предлагать как дополнительную функцию. Они должны включать компонент, созданный пользователем.
Explicit shares need to be optional and have a user-generated component.
Facebook не уведомляет вас о том, что ранее созданный маркер доступа стал недействительным.
Facebook doesn't notify you that a previously issued access token has become invalid.
Выберите созданный PST-файл, чтобы импортировать его.
Select the pst file you created so you can import it.
Созданный на территории ОТК суд по семейным спорам проводит свои заседания один раз в неделю.
A family court has been established in the TCI and sits for one day a week.
Выберите налоговый код, созданный в предыдущей процедуре.
Select the sales tax code that you created in the previous procedure.
Например, созданный тестовый пользователь (и пользователь, который совпадает с ним по характеристикам) присутствовали на футбольных матчах.
For instance, the configured test user (and its match) have both attended soccer games.
Выберите источник данных, созданный в предыдущей процедуре.
Click the data source that you created in the previous procedure.
Впрочем, вакуум лидерства, созданный американцами, открыл возможности для региональной дипломатии: в нынешнем кризисе посредником пытается выступить Кувейт.
The US leadership vacuum has, however, opened the door for regional diplomacy, with Kuwait attempting to mediate the current crisis.
Однако можно использовать файл приветствия, созданный пользователем.
However, you can use a customized greeting file that you create.
Но для достижения этой цели ему придётся нарушить созданный его предшественниками прецедент: они всегда категорически отвергали политический союз.
To achieve this goal, however, he will have to break from the precedent set by his predecessors, who always categorically ruled out a political union.
Соединитель отправки, созданный с настройками по умолчанию
Send connector created with default configuration
Основным механизмом, который, как считается, удовлетворяет этому требованию, является впервые созданный в 1963 году Фонд компенсационного финансирования МВФ (ФКФ).
The main facility which has been considered to satisfy this requirement is the IMF Compensatory Financing Facility (CFF), initially established in 1963.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung