Beispiele für die Verwendung von "Соответствующие" im Russischen mit Übersetzung "relevant"

<>
Введите соответствующие данные в поля. Enter the relevant data in the fields.
Введите количество и другие соответствующие данные. Enter quantity and other relevant data.
Соответствующие решения прилагаются (прилагаемый документ № 11). The relevant rulings are enclosed (enclosure No. 11).
Укажите любые другие соответствующие значение поля. Specify any other relevant field values.
Настройте накладные расходы, заполнив соответствующие поля. Set up the charges by filling in the relevant fields.
соответствующие дела: CMS Gas Transmission Company v. The relevant cases are: CMS Gas Transmission Company v.
Соответствующие судебные решения прилагаются (прилагаемый документ № 9). The relevant rulings are enclosed (enclosure No. 9).
Для этого имеются соответствующие каналы международного обмена информацией. For these purposes, the relevant international information exchange channels are available.
В полях Задание и Перерыв выберите соответствующие аналитики. In the Job and Break fields, select the relevant dimensions.
Необходимо выбрать или ввести в них соответствующие сведения. Select or enter the relevant information.
В форме Регистрация отсутствия выберите соответствующие регистрации отсутствия. In the Absence registration form, select the relevant absence registrations.
Ниже перечислены соответствующие пакеты KB для каждой из версий. Below are the relevant KB updates for each version:
Введите на строке количество номенклатуры и другие соответствующие сведения. Enter an item quantity and other relevant information on the line.
Соответствующие строк заказа на продажу перечислены в каждой номенклатуре. The relevant sales order lines are listed on each item.
Уполномоченному органу по освидетельствованию должны быть представлены соответствующие документы. The relevant documents shall be submitted to the authorized inspection body.
соответствующие подтверждающие письма от правомочных Сторон, включенных в проект; Relevant endorsement letters from eligible Parties included in the project;
Можно упоминать Страницы, соответствующие материалам, опубликованным на вашей Странице. Mention Pages relevant to the content in your page post
Установите соответствующие флажки под группой полей Аналитика корреспондирующей проводки. Select the relevant check boxes under Offset transaction dimension field group.
Кодекс этики и практики включает в себя следующие соответствующие пункты: The Code of Ethics and Practice covers the following relevant points:
В Интернете создан вебсайт проекта, где размещены все соответствующие документы. A project web site has been created with all relevant documentation.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.