Beispiele für die Verwendung von "Спрашиваю" im Russischen
Но я спрашиваю себя: зачем нам сегодня еще одна библиотека?
However, I do wonder why people would need another library in this day and age.
Я спрашиваю себя: "Во что бы ты превратился, Эрнесто, если бы дожил до сегодняшних дней?
I wonder, Ernesto, what you would have turned into had you lived?
Каждый раз при создании фильма я задумываюсь - я думаю о съёмках фильма про Будду и я часто спрашиваю себя: "Если бы у Будды были все элементы, которыми обладает режиссёр: музыка, визуальные эффекты, видеокамера, стали бы мы лучше понимать Буддизм?"
I often wonder when I make a film - I'm thinking of making a film of the Buddha - and I often wonder: If Buddha had all the elements that are given to a director - if he had music, if he had visuals, if he had a video camera - would we get Buddhism better?
В выходные я поднимаюсь, как все туристы, на верхушку небоскреба Эмпайр-стейт-билдинг, смотрю вниз на этот ландшафт, на эти экосистемы, и спрашиваю себя: "Как функционирует этот ландшафт, как он может создать среду обитания для жизни растений и животных?,
And on my weekends I would go up, just like all the other tourists, to the top of the Empire State Building, and I'd look down on this landscape, on these ecosystems, and I'd wonder, "How does this landscape work to make habitat for plants and animals?
Просто спрашиваю ужасные советы по поводу девчёнок.
Just getting some terrible advice on girlfriend issues.
И, кроме того, я спрашиваю не как его адвокат.
And besides, it's not like I'm his lawyer or anything.
Я смотрю на ягненка и спрашиваю: "Альберт, это надолго?
And I'm looking at the lamb and I say, "Albert, how long?
Тогда я спрашиваю: "Почему вы считаете, что теория несостоятельна?"
Well I say, "Why do you think it's rubbish?"
И я спрашиваю не про девушек в его заведении.
And I'm not talking about hostesses and seedy affairs.
Я спрашиваю, потому что странно, когда в отпуск приезжают зимой.
I was wondering why you were taking a vacation in the winter.
Нет, я спрашиваю, ты был готом, ботаном или крутым парнем?
No, I mean were you a goth, a geek, or a cool kid?
И я её спрашиваю: "Почему бы просто не стимулировать клитор свиньи?"
And I said, "So why don't you just stimulate the clitoris of the pig?
Так я вас спрашиваю, вы хотите, чтобы в вашего босса кидались ботинками?
Now tell me, do you want me to be hit in the face with a lady's boot?
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung