Exemples d'utilisation de "Спрашиваю" en russe
Но я спрашиваю себя: зачем нам сегодня еще одна библиотека?
However, I do wonder why people would need another library in this day and age.
Я спрашиваю себя: "Во что бы ты превратился, Эрнесто, если бы дожил до сегодняшних дней?
I wonder, Ernesto, what you would have turned into had you lived?
Каждый раз при создании фильма я задумываюсь - я думаю о съёмках фильма про Будду и я часто спрашиваю себя: "Если бы у Будды были все элементы, которыми обладает режиссёр: музыка, визуальные эффекты, видеокамера, стали бы мы лучше понимать Буддизм?"
I often wonder when I make a film - I'm thinking of making a film of the Buddha - and I often wonder: If Buddha had all the elements that are given to a director - if he had music, if he had visuals, if he had a video camera - would we get Buddhism better?
В выходные я поднимаюсь, как все туристы, на верхушку небоскреба Эмпайр-стейт-билдинг, смотрю вниз на этот ландшафт, на эти экосистемы, и спрашиваю себя: "Как функционирует этот ландшафт, как он может создать среду обитания для жизни растений и животных?,
And on my weekends I would go up, just like all the other tourists, to the top of the Empire State Building, and I'd look down on this landscape, on these ecosystems, and I'd wonder, "How does this landscape work to make habitat for plants and animals?
Просто спрашиваю ужасные советы по поводу девчёнок.
Just getting some terrible advice on girlfriend issues.
И, кроме того, я спрашиваю не как его адвокат.
And besides, it's not like I'm his lawyer or anything.
Я смотрю на ягненка и спрашиваю: "Альберт, это надолго?
And I'm looking at the lamb and I say, "Albert, how long?
Тогда я спрашиваю: "Почему вы считаете, что теория несостоятельна?"
Well I say, "Why do you think it's rubbish?"
И я спрашиваю не про девушек в его заведении.
And I'm not talking about hostesses and seedy affairs.
Я спрашиваю, потому что странно, когда в отпуск приезжают зимой.
I was wondering why you were taking a vacation in the winter.
Нет, я спрашиваю, ты был готом, ботаном или крутым парнем?
No, I mean were you a goth, a geek, or a cool kid?
И я её спрашиваю: "Почему бы просто не стимулировать клитор свиньи?"
And I said, "So why don't you just stimulate the clitoris of the pig?
Так я вас спрашиваю, вы хотите, чтобы в вашего босса кидались ботинками?
Now tell me, do you want me to be hit in the face with a lady's boot?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité