Beispiele für die Verwendung von "Странный" im Russischen mit Übersetzung "odd"
Übersetzungen:
alle1338
strange564
weird303
odd222
bizarre102
peculiar35
funny24
curious16
queer11
kinky10
freak7
freakish7
screwy5
unusual5
quaint3
uncanny2
wierd2
singular1
andere Übersetzungen19
Результаты выборов в Германии представляют собой странный парадокс.
Germany’s election result presents an odd paradox.
Очень странный факт, объяснение которому не было найдено.
Something very odd, matter-of-factly, never explained.
Они сказали, что это был странный, маленький, замкнутый человек.
They tell police he was an odd little man who kept to himself.
У нас тут сидит странный беглый преступник, и очень хочет выпить.
We get the odd absconder down here, desperate for a drink.
Тупой нож не эффективен, и это странный выбор для орудия убийства.
I mean, a blunt knife is not efficient, and it's an odd choice for a murder weapon.
Оскар, я у меня только что был странный разговор с человеком по имени Милош.
Oscar, I was just having an odd conversation with a man called Milos.
Недавно, во время голосования по палестинскому представительству в Организации Объединенных Наций, ЕС призвал своих членов воздержаться ? странный способ, чтобы подтвердить приверженность Европы к мировому лидерству.
Recently, during the vote on Palestinian representation at the United Nations, the EU called for its members to abstain – an odd way to affirm Europe’s commitment to global leadership.
Я тут дремал, и мне снился странный сон, что я купаюсь в шампанском с шестью самыми выдающимися учёными, когда внезапно понял, что вода в ванной превратилась в спиртное.
I was lying here snoozing, dreaming, oddly enough, about bathing in champagne with six of the world's most distinguished scientists, when suddenly, I realized my bathwater had been transformed into alcohol.
Выбор времени особенно странный, так как эта изолированность наступает непосредственно после того, как Германия, Франция и Великобритания цинично договорились обеспечить ЕС президентом Совета ЕС и министром иностранных дел.
The timing of this is particularly odd, as this new insularity comes almost immediately after Germany, France, and Great Britain cynically agreed to endow the EU with both a president of the EU Council and a foreign affairs minister.
Даже те ученые, которые неодобряли ограничения и порой странный выбор шведских комитетов, тем не менее все же выдвигали и проталкивали кандидатов, зная, что в случае успеха победитель может привлечь внимание и деньги к специальности, учреждению или национальному научному сообществу исследования.
Even scientists who frowned upon the Swedish committees' limitations and sometimes odd choices nevertheless still nominated and lobbied for candidates, knowing that if successful, a winner can draw attention and money to a research specialty, institution, or national scientific community.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung