Beispiele für die Verwendung von "Традиционная" im Russischen mit Übersetzung "traditional"
Разве на нем не традиционная мусульманская тюбетейка?
Isn't that a traditional Muslim hat he's wearing?
Поэтому традиционная позиция США всегда была таковой:
This is why the traditional US stance has been:
А теперь, да начнётся традиционная борьба в масле.
We shall now begin the traditional oil wrestling.
Традиционная мораль исчезла, когда технологии приумножили производительную силу.
Traditional morality faded away as technology multiplied productive power.
В таких случаях не нужна традиционная условность МВФ.
In those cases, traditional IMF conditionality is not needed.
Здесь у вас есть старая традиционная корпоративная модель.
Over here, you've got the old, traditional corporate model:
Традиционная идея вознаграждения не столь эффективна, как нам кажется.
Traditional rewards aren't always as effective as we think.
Кроме того, подорвана традиционная роль старейшин как посредников и миротворцев.
The traditional role of elders as arbitrators and peace negotiators has also been undermined.
На техно-сектор начала обращать внимание и традиционная индустрия Европы.
Europe's traditional industries are now awakening to tech.
Такая демонстрация силы - это древняя и традиционная китайская политическая техника.
Such a show of force is an ancient, traditional Chinese political technique.
Более того, в Америке, похоже, никого не заботит традиционная экономика;
Moreover, no one in America seems to care about traditional economics;
Экономика Китая сильна, а его традиционная культура является предметом всеобщего восхищения.
Its economy is strong, and its traditional culture is widely admired.
Но традиционная эластичность замещения измеряет легкость замены при определенном состоянии технических знаний.
But traditional elasticity of substitution measures the ease of substitution with a given state of technical knowledge.
Вы видите как традиционная медицина тесно интегрируется с современной медициной, современной наукой.
And you can see this blending of traditional medicine, modern medicine, modern science.
Например, традиционная кустарная работа, такая как резьба по нефриту и слоновой кости.
Take traditional handicrafts like jade and ivory carving.
Традиционная музыка состоит из весны, лета, осени и зимы, из четырёх сезонов.
The melody of traditional music contains spring, summer, fall, and winter, these four seasons.
Так как традиционная денежно-кредитная политика становится неэффективной, будут использоваться другие нетрадиционные стратегии:
As traditional monetary policy becomes ineffective, other unorthodox policies will continue to be used:
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung