Beispiele für die Verwendung von "Требования" im Russischen mit Übersetzung "demand"

<>
«Добрая Америка» предъявляет требования злодеям. America the Good makes demands on the evildoers.
Но такие требования - это тупик. But such demands are a dead end.
От этого требования надо отказаться. That demand must be abandoned.
выходят требования современного институционального мышления. The demands of modern institutional thinking is coming in.
Китай прав, игнорируя требования США. China is right to have ignored America's demands.
Слышались требования призвать виновных к ответу. There were demands that the guilty be brought to book.
Не все народные требования свободы достигают успеха: Not all popular demands for freedom succeed:
Комитет постоянно утверждает его требования по зарплате. The Committee routinely rubber-stamped his salary demands.
Возможно она игнорирует требования для истинного освящения. Perhaps she is merely ignorant of what a true consecration demands.
Очевидно, вы не скромничая диктуете свои требования. You certainly aren't shy about making demands.
Передайте Хаккани, что мы удовлетворим его требования. Tell Haqqani we'll meet his demands.
И тогда они бы удовлетворили его привередливые требования. And when we had satisfied his finicky demands.
Мы никогда не будем поддаваться на требования террористов We will never give in to terrorist demands.
Рассмотрим три требования Индии с этой точки зрения. So consider in this light India's three demands.
Они не могли сформулировать когерентные позиции и практические требования. They could not formulate coherent positions and practical demands.
Демократы считали, что требования и протесты никуда не приведут. Demands and protests - the Democrats huffed - will get you nowhere.
Действительно, оба требования греческого правительства основаны на неверных суждениях. In fact, both of the Greek government's demands are based on a misunderstanding.
Самолет не полетит, пока начальство не удовлетворит наши требования. The plane won't be fixed until the suits meet our demands.
Это искренний ответ на требования и потребности их сторонников. It is a genuine response to the needs and demands of their supporters.
Точные продольные сопоставления предъявляют наиболее жесткие требования к регистру. Correct longitudinal comparisons place the highest demands on a register.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.