Beispiele für die Verwendung von "Фирменные" im Russischen

<>
У нашей компании есть фирменные бланки? Oh, we have a company letterhead?
управление информацией в цифровом виде: ведение коллекций данных в цифровом виде на протяжении всего периода их существования, включая фотоизображения, графическую информацию, фирменные логотипы, составные документы и мультимедийные данные, такие, как аудио- и видеофайлы Digital asset management: managing the life cycle of large collections of digital assets, including photographic images, graphics, brand logos, compound documents and rich media content, such as audio and video
Или подумайте обо всех рыночных производителях, чьи торговые марки являются популярными: люди действительно платят за то, чтобы носить их фирменные футболки – особенно если данный рыночный производитель спонсирует то, во что они верят. Or think of all the marketers whose brands are popular: people actually pay to wear their branded T-shirts – especially if the marketer is sponsoring a cause they believe in.
Например, у меня потрясающе получалось называть напитки в "Змеиной дыре", потому что меня очень интересуют фирменные напитки. For instance, I was incredible at naming drinks at the Snakehole Lounge because I care a great deal about signature beverages.
К 2002 году все модели имели по крайней мере одну переменную категории фирмы или фирменного наименования (модель спортивной обуви- единственная модель, включающая переменные, отражающие фактические фирменные наименования). By 2002 all models have at least one brand category or brand name variable (the athletic footwear model is the only model that includes variables for actual brand names).
предоставления оригиналов или заверенных копий соответствующих документов и материалов, включая банковские, финансовые, фирменные или коммерческие документы; Providing originals or certified copies of relevant documents and records, including bank, financial, corporate or business records;
Хотя фирменные брэнды в СНС не признаются в качестве актива, их стоимость, как правило, увеличивает " гудвилл " компании. Although brand names are not recognised as assets in the SNA, the value of brand names will usually add to a company's goodwill.
В 2004 году в ходе ЮНКТАД XI секретариат выступил с инициативой развития электронного туризма, представляющей собой пакет технических инструментов, стимулирующих внедрение ИКТ в секторе туризма и помогающих развивающимся странам самим использовать свои туристические ресурсы и самостоятельно создавать и продвигать на рынок фирменные туристические продукты. In 2004, at UNCTAD XI, the secretariat launched the E-Tourism Initiative, a technical assistance package aimed at promoting the application of ICTs in the sector of tourism so as to enable developing countries to exploit their tourism resources themselves and benefit from greater autonomy in creating and promoting their own brand.
Была раскрыта также новая группа, которая осуществляла свою деятельность в различных районах Ливана, направленную против учреждений, имеющих фирменные названия или символику американских компаний. A new group was also uncovered which carried out activities in various parts of Lebanon that were directed against institutions bearing the commercial names or titles of American companies.
К рыночному капиталу принято относить: товарные знаки и знаки обслуживания; фирменные наименования; деловую репутацию; наличие своих людей (insiders) в организациях партнерах или клиентах; наличие постоянных покупателей; повторные контракты с клиентами и т.д. Market capital conventionally includes: trademarks and service marks; company names; business reputation; the presence of insiders in partner or client organizations; the existence of regular customers; repeat contracts with customers, etc.
Philips нанимает почти 3 000 индусов в свой "городок инноваций" в Бангалоре, чтобы писать в нем более 20% глобального программного обеспечения компании, которое 50 000 китайцев, работающих на Philips, затем превратят в фирменные товары. Philips employs nearly 3,000 Indians at its "Innovation Campus" in Bangalore to write more than 20% of the company's global software, which Philips' 50,000-strong workforce in China then turns into brand-name goods.
5.3. Торговые марки, связанные с торговой платформой Компании, и любые другие товарные знаки, знаки обслуживания и фирменные наименования, используемые Компанией время от времени, как от своего имени, так и совместно со своими партнерами («Товарные знаки»), являются товарными знаками, знаками обслуживания и торговыми названиями Компании или одной из группы компаний, или ее лицензиаров, или ее партнеров, и эти структуры сохраняют за собой все права на подобного рода товарные знаки. 5.3. The brand names relating to the Company's trading platform and any other trademarks, service marks and trade names used by the Company either on its own behalf or together with its partners from time to time (the "Trademarks") are the trademarks, service marks and trade names of the Company or one of its group companies or its licensors or its partners and these entities reserve all rights to such Trademarks.
Интерфейс входа с фирменной символикой компании Sign in experience with your company brand
Руководство по использованию фирменного стиля WhatsApp WhatsApp Brand Guidelines
Мы являемся одними из ведущих производителей фирменных изделий. We are a leading company among branded products.
Увлечь депутатов-республиканцев фирменной идеей Трампа – протекционизмом – было непросто. Selling Trump’s signature issue – protectionism – to the House Republicans was not easy.
А ты, Бэнкс, даже не смог бы носить его фирменный, длиной до пола, замшевый плащ. And you, Banks, could not even carry his trademark, floor-length, suede cape.
Я думаю это фирменное блюдо Чарльза. I believe it is Charles' specialty.
К 2002 году все модели имели по крайней мере одну переменную категории фирмы или фирменного наименования (модель спортивной обуви- единственная модель, включающая переменные, отражающие фактические фирменные наименования). By 2002 all models have at least one brand category or brand name variable (the athletic footwear model is the only model that includes variables for actual brand names).
В целях налаживания постоянной работы в таких ключевых приоритетных областях, как вопросы расположения фирменных наименований, разработки и обслуживания веб-сайта и других стратегий переориентации работы ОК, Отдел произвел необходимое перераспределение ресурсов путем принятия ряда мер по сокращению затрат в неприоритетных областях, а также достижения экономии за счет повышения эффективности. In order to institutionalize key priority areas of corporate brand positioning, web development and management, and other strategies to reposition DOC, it has made a necessary shift in resources by taking several cost-cutting measures in non-priority areas as well as finding efficiency savings.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.