Beispiele für die Verwendung von "Широкой" im Russischen mit Übersetzung "broad"
Übersetzungen:
alle8370
broad3512
wide3210
general887
extensive331
sweeping16
loose8
generous6
andere Übersetzungen400
Завоевание широкой общественной поддержки займет некоторое время.
Winning broad public support will take time.
Я хочу показывать динамическую рекламу широкой аудитории.
I want to show my dynamic ads to a broad audience.
В более широкой геополитической перспективе ситуация становится тревожной.
From a broader geopolitical perspective, the situation becomes alarming.
Каковы преимущества охвата широкой аудитории с помощью динамической рекламы?
What are the benefits of reaching a broad audience with your dynamic ads?
Но может быть это также признак более широкой проблемы.
But it is perhaps also a symptom of a broader problem.
У широкой аудитории для динамической рекламы имеется ряд преимуществ.
There are a few benefits to choosing a broad audience for your dynamic ads.
Каких советов следует придерживаться при показе динамической рекламы широкой аудитории?
What are some tips for running dynamic ads to a broad audience?
Имеются ли особенности в настройке динамической рекламы с широкой аудиторией?
Are there any special considerations for setting up dynamic ads with a broad audience?
Для обеспечения широкой поддержки режима "бесполетной зоны" требуется срочное использование дипломатии.
Diplomacy is urgently needed to build broad support for a no-fly zone.
Во-вторых, под её руководством МВФ занялся широкой темой неравенства доходов.
Second, under her leadership, the IMF has also addressed the broader question of income inequality.
Что мне надо было сделать - это предоставить продукты более широкой публике.
What I needed to do was get food out to a broader spectrum of people.
широкой паблисити, включая мероприятия для прессы, направленные на дальнейшее расширение освещения происходящего.
* broad dissemination, with arrangements made with the media in order to provide even wider coverage.
Несомненно, будет интересно взглянуть на данную проблематику с более широкой точки зрения.
It will certainly be interesting to look at this issue from a broader perspective.
В 1994 году Генеральный фоно учредил на широкой основе специальный комитет по конституции.
In 1994 the General Fono established a broadly based Special Constitution Committee.
Восстановление лесного покрова в сельских районах является неотъемлемым элементом более широкой экологической стратегии.
Restoring forest cover across the rural landscape is an integral component of a broader ecological objective.
первая - я искал работы, которые взывали к широкой публике, которые были понятны многим;
one of it, I was longing for more work that was appealing to a broad public, that was accessible.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung