Beispiele für die Verwendung von "американскому" im Russischen mit Übersetzung "us"
В 1991 году Вулфовиц завил американскому генералу Уэсли Кларку:
In 1991, Wolfowitz told US General Wesley Clark:
Почему американскому правительству не следует запрещать программное обеспечение Касперского
Why the US Government Shouldn't Ban Kaspersky Security Software
Американскому обществу не дали права голоса при принятии этих решений.
The US public has had no say in these decisions.
Все эти мотивы бросают критический вызов американскому глобальному дипломатическому первенству.
All of these motivations critically challenge US global diplomatic primacy.
И это не та политика, которая сегодня поможет американскому рабочему классу.
This is not the way to help the US working class today.
Слишком много жителей Ирака готовы бороться и умереть, чтобы противостоять американскому присутствию.
Every time the US reiterates its refusal to set a deadline for withdrawal, it simply stokes political opposition, not to mention the insurgency.
Но если им удастся это сделать, то они принесут американскому правительству еще больший достаток.
But if they do, they will make the US government an even bigger fortune.
Действительно, Европа, даже руководство корпораций, все еще не хочет следовать американскому принципу “результат или смерть”.
True, across Europe, even in corporate boardrooms, there remains an unwillingness to go to the US extreme of "perform or perish".
В результате привязки национальной валюты к американскому доллару ставки процента Аргентины определялись главным образом в США.
As a result of the currency peg, Argentina's interest rates were largely determined in the US.
Трамп бросает беспрецедентный вызов послевоенному американскому консенсусу в вопросах внешней политики, который сложился между обеими партиями.
Trump’s challenges to the bipartisan post-war US foreign policy consensus are unprecedented.
Не то чтобы американскому правительству, накапливающему огромный дефицит несмотря на экономический бум, не нужны были деньги.
It is not like the US government, running a huge deficit despite an economic boom, does not need the money.
Пока что китайское руководство, кажется, уверено в том, что оснований для уступки американскому давлению у него нет.
For now, China’s leaders seem convinced that they have little reason to bend to US pressure.
Альтернативой американскому мировому порядку является беспорядок, в котором терроризм, распространение ядерного оружия и экономический протекционизм все чаще становятся нормой.
The alternative to a US-led global order is disorder, in which terrorism, nuclear proliferation, and economic protectionism are increasingly the norm.
В частности, это соглашение открывало американскому бизнесу доступ на рынки, которые долгое время были для него по большей части закрыты.
Specifically, the agreement would have given US businesses access to markets that had long been largely closed.
С января 2014 г. по январь 2016 г. размер средней кумулятивной девальвации по отношению к американскому доллару составил почти 35%.
The average cumulative depreciation versus the US dollar has been almost 35% from January 2014 to January 2016.
К сожалению, американскому президенту Бараку Обаме и его администрации предстоит осознать, насколько сейчас подорвано доверие европейских союзников по отношению к Америке.
Regrettably, US President Barack Obama and his administration have yet to comprehend the scale and severity of the damage caused to America’s credibility among its European allies.
Возникшие правовые и политические проблемы не являются незначительными: согласно американскому федеральному законодательству и принятым Америкой международным конвенциям, марихуана остается незаконным веществом.
The legal and political challenges implied are no minor matter: marijuana remains an illicit substance under US federal law and international conventions that America has adopted.
Президент США Дональд Трампа недавно заявил американскому Конгрессу, что американцы должны «работать над снижением искусственно завышенных цен на лекарства, причём немедленным снижением».
US President Donald Trump recently told the US Congress that Americans must “work to bring down the artificially high price of drugs and bring them down immediately.”
Оптимистичная цифра по американскому ВВП за третий квартал 2014 года, показавшая максимум с 2003 года, способствовала повышению доллара США против других валют.
A refreshingly robust 3Q GDP in the US, which posted the highest reading since 2003, led the US dollar higher across the board.
Таких людей оказалось достаточно много, чтобы поддержать кандидата, который совершенно не подходит для должности президента, и этот факт является приговором американскому обществу.
The fact that enough people feel that way to sustain such an unsuitable presidential candidate is an indictment of US society.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung