Beispiele für die Verwendung von "бездельничают" im Russischen

<>
Итак, эти люди не бездельничают. Okay, these people don't mess around.
Они бездельничают как коровы, а не быки. They'll laze around like cows not bulls.
То, что космонавты мало занимаются наукой, отнюдь не значит, что они бездельничают. Just because they’re not doing much science doesn’t mean the cosmonauts are idle.
Эти парни не бездельничают, правда? These guys don't mess around, do they?
Богатые люди любят бездельничать, мы бессильны. Those rich people like to mess around, we can do nothing about that.
Ты только бездельничаешь целыми днями, вот семья твоей подруги и против тебя. You do nothing but laze around the whole day, no wonder the woman's family disagrees.
Я спешу, давайте не бездельничайте. I'm in a hurry, so let's not dawdle.
Я бездельничала, и я случайно написала твое имя на своей руке и использовала несмываемые чернила, по ошибке. I was goofing around, and I accidentally sort of wrote your name on my hand but used permanent ink by mistake.
Пока вы бездельничали, в историю соколиной охоты была вписана новая страница. While you've been messing about, a new chapter has been written in the history of falconry.
Для парня не хорошо бездельничать все лето. It's not good for the boy to loaf about all summer.
Полагаю, мы будем продолжать бездельничать. I guess we'll just continue to twiddle our thumbs.
Теперь, я бездельничаю здесь с украденным телом. Now, I'm twiddling my thumbs here with a stolen body.
Прекрати бездельничать и найди мне подкрепление! Stop messing around and find my reinforcements!
60 лет, она получает бабло и бездельничает, как какой-нибудь бык на лугу. 60 years and she gets dough lazing around like some bull in a meadow.
Ты учишься ходить, как ходят одинокие мужчины, прогуливаясь, бездельничая, смотреть и не видеть, видеть, не глядя. You learn how to walk like a man alone, to stroll, to dawdle, to see without looking, to look without seeing.
У нас нет времени бездельничать сегодня. We don't have time to mess around today.
Вау, вы люди в цирке не бездельничаете, не так ли? Wow, you circus people don't mess around, do you?
Такой парень, что даже места своего не знает и бездельничает, должен начать с самого низа и мытья посуды. That kind of kid who doesn't know his position, and messes around, should start from the bottom by washing dishes.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.