Beispiele für die Verwendung von "беспокоиться" im Russischen mit Übersetzung "care about"
Übersetzungen:
alle691
worry570
care about23
bother22
fuss5
trouble4
fret over4
get impatient1
andere Übersetzungen62
Тяжело в таком случае беспокоиться о вреде выпивки.
Kind of hard to care about things like drinking.
Она не придумала идею о том, что на этот счет надо беспокоиться.
She didn't invent the idea of caring about this issue.
Я не хочу, что бы люди прекратили беспокоиться об изменении климата, только для того, чтобы поддержать ощущение перспективы.
I don't want to stop anyone from caring about climate change, only to encourage a sense of perspective.
А народу следует беспокоиться об истине, т.к. обман не даёт людям правильно выбрать своих представителей, мешает политическому выбору, подрывает подотчётность и уничтожает веру в демократию.
And the public should care about the truth because deception misleads people in choosing their representatives, distorts policy choices, undermines accountability, and destroys trust in democracy.
Неявное послание этого нового неприсоединения просто: почему мы должны беспокоиться о территориальных конфликтах в Европе, когда вы, европейцы, не можете решительно действовать в вопросах по Палестине, Кашмиру или относительно территориальных споров в Восточно-Китайском и Южно-Китайском морях?
The implicit message from the new non-aligned is straightforward: Why should we care about a territorial conflict in Europe when you Europeans fail to act decisively on Palestine, Kashmir, or territorial disputes in the East and South China Seas?
Все, о чем эти власти беспокоятся - переизбрание.
All Yonkers' city officials care about is getting re-elected.
Ты всегда беспокоилась об этой чертовой работе больше, чем о своей семье!
You always cared about this damn job more than about your family!
Морские обитатели не беспокоятся о международных границах, они плывут, куда им вздумается.
Marine organisms do not care about international boundaries; they move where they will.
Я ни о ком так сильно не беспокоюсь, как о моём мальчике, ок?
I don't care about anything else other than my boy, okay?
Я знаю, что тебе плевать на свою карьеру, но я о своей беспокоюсь.
Now I know you don't give a toss about your career, but I care about mine.
Напротив, вам следует найти группу, которая дейстительно безрассудно беспокоится о том, что вы хотите сказать.
Instead, you have to find a group that really, desperately cares about what it is you have to say.
То, что я потерял тебя, как какую-то ненужную вещь, вот о чем я беспокоюсь!
For failing you like I've failed every other godforsaken thing that I care about!
И я буду сосать тебе каждый день в году если это всё о чём ты беспокоишься.
I'll give you a blowjob every day for a year if that's all you care about.
Но увеличение оттока капитала повлияет и на то, о чем простые граждане хорошо знают и всегда беспокоятся – на курс рубля.
But increased capital flight will also affect something that ordinary Russians know and care about: the ruble’s exchange rate.
Если антидопинговые органы действительно беспокоятся о судьбах спорта, то на них лежит обязанность вновь и вновь пересматривать фундаментальные ценности, лежащие в основе их работы.
If anti-doping authorities truly care about sports, then they have a responsibility to re-examine the basic values that underpin their work.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung